"ويمكن تمديد" - Traduction Arabe en Anglais

    • may be extended
        
    • could be extended
        
    • can be extended
        
    • can be renewed
        
    • may be prolonged
        
    The benefits are initially only paid out for three years, however, after which they may be extended. UN وتدفع الاستحقاقات لمدة 3 سنوات فقط، في بادئ الأمر، ويمكن تمديد هذه الفترة بعد ذلك:
    The NPL may be extended beyond 2 years, subject to Ministry's approval. UN ويمكن تمديد الإجازة من غير أجر إلى ما بعد سنتين، شريطة موافقة الوزارة.
    Also, the legal residency of the foreign husband was increased from two to five years, and that period could be extended. UN وأيضا، زيدت الإقامة القانونية للزوج الأجنبي من سنتين إلى خمس سنوات، ويمكن تمديد تلك المدة الزمنية.
    That period could be extended if the documentation was not in order. UN ويمكن تمديد هذه الفترة إذا لم تكن الوثائق المطلوبة نظامية.
    The imprisonment period of normally six months can be extended. UN ويمكن تمديد فترة السجن التي تبلغ عادة ستة أشهر.
    This leave can be extended upon production of medical certificate, however such extension is granted without pay. UN ويمكن تمديد هذه الإجازة بإبراز شهادة طبيه، إلا أن التمديد يمنح بدون أجر.
    Such isolation may be extended when the person concerned breaks a rule, however minor. UN ويمكن تمديد فترة السجن المنعزل إذا أخَلَّ الشخص المعني قاعدةً ما، مهما كانت ثانوية.
    The reference period indicated in the table may be extended on various grounds. UN ويمكن تمديد الفترة المرجعية المذكورة في الرسم البياني لأسباب مختلفة.
    This time limit may be extended if it is insufficient for reasons of distance. UN ويمكن تمديد هذا الأجل إذا لم يكن كافياً بسبب المسافة.
    The time-period of the preliminary investigation may be extended by the prosecutor upon the investigator's reasoned decision. UN ويمكن تمديد الأجل المحدد للتحقيق التمهيدي من قبل المدعي العام بناء على قرار مبرر للمحقق.
    This period may be extended by up to six months at the discretion of the Transitional Administrator. UN ويمكن تمديد هذه الفترة لستة أشهر بناء على السلطة التقديرية لمدير الإدارة الانتقالية.
    The period may be extended, but not by more than four weeks at a time. UN ويمكن تمديد هذه الفترة، لكن ليس لأكثر من أربعة أسابيع في كل مرة.
    If necessary, the period of investigation could be extended for a further month. UN ويمكن تمديد فترة التحقيق لمدة شهر آخر عند الاقتضاء.
    Mandates could be extended in four different groups, according to their original date of expiration. UN ويمكن تمديد الولايات في أربع مجموعات مختلفة، وفقاً للتاريخ الأصلي لانقضاء مدتها.
    The high-level segment could be extended to a slightly longer period, during which the focus could also be on round-table discussions. UN ويمكن تمديد هذا الجزء الرفيع المستوى الى فترة أطول بقليل بحيث يمكن التركيز أيضا على مناقشات المائدة المستديرة.
    The concept of regional security could be extended to the wider context of the Organization of African Unity (OAU). UN ويمكن تمديد مفهوم اﻷمن اﻹقليمي ليشمل السياق اﻷوسع لمنظمة الوحدة الافريقية.
    Once a state of emergency had been declared, it could be extended for up to one year if the House of Representatives deemed it necessary. UN ويمكن تمديد حالة الطوارئ متى تم اﻹعلان عنها لمدة تصل إلى سنة إذا ما رأى مجلس النواب ضرورة لذلك.
    This workday can be extended for an additional two hours via a written agreement between the employer and the employee or through collective bargaining. UN ويمكن تمديد يوم العمل بساعتين إضافيتين بموجب اتفاق خطي يبرم بين رب العمل والموظف أو عن طريق مفاوضات جماعية.
    This period can be extended up to a maximum of 18 months. UN ويمكن تمديد هذه الفترة لمدة أقصاها ٨١ شهراً.
    The order can be extended, if necessary, for a period of 40 days, with the authorization and under the supervision of the prosecutor, or at his own initiative after examining the file. UN ويمكن تمديد فترة الأمر عند اللزوم لمدة 40 يوماً بإذن من المدعي العام وتحت إشرافه، أو بمبادرة شخصية منه بعد دراسة الملف.
    Detention can be renewed — in practice without any limit. UN ويمكن تمديد فترة الاحتجاز عملياً إلى ما لا نهاية.
    Custody may be prolonged up to twelve months in relation to certain grave crimes, such as murder, terrorism, etc. UN ويمكن تمديد الإيقاف ليصل إلى اثنى عشر شهراً بالنسبة إلى بعض الجرائم الخطيرة، مثل جريمة القتل والإرهاب وما في حكمهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus