"ويمكن للدول الأعضاء أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • Member States could
        
    • Member States can
        
    • Member States may
        
    Member States could consult the report, which was available in its entirety on the Internet. UN ويمكن للدول الأعضاء أن تطلع على التقرير الذي يعتبر متاحاً بمجمله على شبكة الإنترنت.
    Member States could refuse to grant a patent to an invention the commercial exploitation of which could be dangerous to life or health or be seriously prejudicial to the environment. UN ويمكن للدول الأعضاء أن ترفض منح براءة لاختراع قد يكون استغلاله التجاري خطراً على الحياة أو الصحة أو مضراً جداً بالبيئة.
    Member States could contact the Chief or Deputy Chief of that Section directly. UN ويمكن للدول الأعضاء أن تتصل مباشرة برئيس القسم أو نائبه.
    Member States can tap into other areas of joint work currently under development to achieve tangible results in this area. UN ويمكن للدول الأعضاء أن تستفيد من سائر مجالات العمل المشترك الجاري تطويرها لتحقيق نتائج ملموسة في هذا المضمار.
    61. In planning for the next five years of the implementation process, Member States can build on those achievements. UN 61 - ويمكن للدول الأعضاء أن تؤسس على تلك المنجزات في تخطيطها للسنوات الخمس القادمة لعملية التنفيذ.
    Member States may opt to augment the above-mentioned minimum standards. UN ويمكن للدول الأعضاء أن تختار زيادة المعايير الدنيا المذكورة أعلاه.
    Member States could further support the process by expediting clearance procedures for appointment of resident coordinators. UN ويمكن للدول الأعضاء أن تدعم العملية أكثر بتسريع إجراءات الإجازة المتعلقة بتعيين المنسقين المقيمين.
    Member States could further support the process by expediting clearance procedures for appointment of resident coordinators. UN ويمكن للدول الأعضاء أن تدعم العملية أكثر بتسريع إجراءات الإجازة المتعلقة بتعيين المنسقين المقيمين.
    Member States could also assist by holding regional meetings to share good practices. UN ويمكن للدول الأعضاء أن تساعد أيضا بعقد اجتماعات إقليمية لتبادل الممارسات الجيدة.
    Member States could make an essential contribution in that area by participating in United Nations peacekeeping missions. UN ويمكن للدول الأعضاء أن تقدّم إسهاماً أساسياً في هذا المجال من خلال المشاركة في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Member States could require that elements, such as sales data and a survey of use patterns, are provided so that a realistic picture of the use conditions and the possible toxicological impact of methamidophos could be obtained. UN ويمكن للدول الأعضاء أن تشترط تزويدها بعناصر مثل بيانات المبيعات ومسح لأنماط الاستخدام حتى تتمكن من الحصول على صورة واقعية لظروف استخدام الميثاميدوفوس وتأثيراتها السمية المحتملة.
    Member States could require that elements, such as sales data and a survey of use patterns, are provided so that a realistic picture of the use conditions and the possible toxicological impact of methamidophos could be obtained. UN ويمكن للدول الأعضاء أن تطلب تقديم معلومات مثل بيانات المبيعات ومسح لأنماط الاستخدام لكي يتسنى الحصول على صورة واقعية عن ظروف استخدام وعن الآثار السمية الممكنة للميثاميدوفوس.
    Member States could require that elements, such as sales data and a survey of use patterns, are provided so that a realistic picture of the use conditions and the possible toxicological impact of methamidophos could be obtained. UN ويمكن للدول الأعضاء أن تشترط تزويدها بعناصر مثل بيانات المبيعات ومسح لأنماط الاستخدام حتى تتمكن من الحصول على صورة واقعية لظروف استخدام الميثاميدوفوس وتأثيراتها السمية المحتملة.
    Member States could require that elements, such as sales data and a survey of use patterns, are provided so that a realistic picture of the use conditions and the possible toxicological impact of methamidophos could be obtained. UN ويمكن للدول الأعضاء أن تطلب تقديم معلومات مثل بيانات المبيعات ومسح لأنماط الاستخدام لكي يتسنى الحصول على صورة واقعية عن ظروف استخدام وعن الآثار السمية الممكنة للميثاميدوفوس.
    Member States could consider collaborating by sharing experience in assay development and techniques to test substances. UN 42- ويمكن للدول الأعضاء أن تنظر في التعاون عن طريق تبادُل الخبرات بشأن تطوير الفحوصات وتقنيات اختبار المواد.
    Member States can provide funding to UN-Women not merely based on the ideals the Entity defends but also on the basis of the achievements and results achieved to date. UN ويمكن للدول الأعضاء أن تقدم تمويلا إلى هيئة الأمم المتحدة للمرأة، ليس استنادا إلى المـُثل التي تدافع عنها الهيئة فحسب ولكن أيضا استنادا إلى الإنجازات والنتائج التي تحققت حتى الآن.
    Through compliance with their obligations under international law, including the relevant resolutions of the Council, Member States can help to strengthen international peace and security. UN ويمكن للدول الأعضاء أن تسهم في تعزيز السلام والأمن الدوليين، بالتقيد بالالتزامات المترتبة عليها بموجب القانون الدولي، بما في ذلك قرارات المجلس المتخذة في هذا الصدد.
    Member States can ensure a fruitful discussion and a good exchange of points of view, with all sides being heard, so as to progress towards specific results, if they demonstrate a sense of compromise while bearing in mind all our shared objectives. UN ويمكن للدول الأعضاء أن تكفل مناقشات مثمرة وتبادلا جيدا للآراء يستمع فيه لجميع الأطراف لكي يتم إحراز تقدم نحو نتائج محددة، إذا أبدت استعدادا للتوفيق مع مراعاة جميع أهدافنا المشتركة.
    Member States can identify ways and means to promote nuclear disarmament and can discuss any issues conducive to the emergence of consensus. UN ويمكن للدول الأعضاء أن تحدد السبل والوسائل الكفيلة بتشجيع نزع السلاح النووي ويمكنها مناقشة أية قضايا تساعد على ظهور توافق الآراء.
    Member States may examine best practices, successes and setbacks. UN ويمكن للدول الأعضاء أن تدرس أفضل الممارسات وحالات النجاح والفشل.
    Member States may opt to augment the above-mentioned minimum standards. UN ويمكن للدول الأعضاء أن تختار زيادة المعايير الدنيا المذكورة أعلاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus