"ويناشد المقرر الخاص" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Special Rapporteur calls on
        
    • Special Rapporteur appeals to
        
    • Special Rapporteur urges
        
    • Special Rapporteur calls upon the
        
    • he calls upon
        
    • Special Rapporteur calls on the
        
    • the Special Rapporteur calls upon
        
    the Special Rapporteur calls on States to pay due attention to the stipulations in the Convention concerning the prevention of genocide. UN ويناشد المقرر الخاص الدول إيلاء الاهتمام الواجب ﻷحكام الاتفاقية المتعلقة بمنع اﻹبادة الجماعية.
    the Special Rapporteur calls on States to pay due attention to the stipulations in the Convention concerning the prevention of genocide. UN ويناشد المقرر الخاص الدول إيلاء الاهتمام الواجب ﻷحكام الاتفاقية المتعلقة بمنع اﻹبادة الجماعية.
    the Special Rapporteur calls on the Government of Indonesia to establish a civilian police force as a matter of urgency. UN ويناشد المقرر الخاص حكومة إندونيسيا إنشاء قوة شرطة مدنية كإجراء عاجل.
    The Special Rapporteur appeals to Member States and bar associations which have not responded, to do so without delay. UN ويناشد المقرر الخاص الدول اﻷعضاء ورابطات المحامين التي لم ترد أن تفعل ذلك دون إبطاء.
    The Special Rapporteur appeals to all Governments to respond to these needs. UN ويناشد المقرر الخاص جميع الحكومات الاستجابة لهذه الاحتياجات.
    The Special Rapporteur urges the Government to undertake measures to ensure that the work of NGOs on its territory is not obstructed. UN ويناشد المقرر الخاص الحكومة أن تتخذ التدابير لتضمن عدم وضع العراقيل في وجه عمل المنظمات غير الحكومية على أراضيها.
    The Special Rapporteur calls upon the international community to assist the Government of Indonesia in its fight against torture by providing financial and technical support. UN ويناشد المقرر الخاص المجتمع الدولي مساعدة حكومة إندونيسيا في سعيها لمكافحة التعذيب بتوفير الدعم المالي والتقني لها.
    he calls upon the authorities to release the individuals remaining in detention as a matter of priority. UN ويناشد المقرر الخاص السلطات إطلاق سراح الأفراد المتبقين الذين هم رهن الاحتجاز، على سبيل الأولية.
    the Special Rapporteur calls on all Governments to grant adequate compensation to the victims of human rights violations and their families, in compliance with the pertinent international instruments. UN ويناشد المقرر الخاص جميع الحكومات منح تعويض مناسب لضحايا انتهاكات حقوق الانسان وأسرهم عملاً بالصكوك الدولية ذات الصلة.
    the Special Rapporteur calls on all Governments to grant adequate compensation to the victims of human rights violations and their families, in compliance with the pertinent international instruments. UN ويناشد المقرر الخاص جميع الحكومات منح تعويض مناسب لضحايا انتهاكات حقوق الانسان وأسرهم عملاً بالصكوك الدولية ذات الصلة.
    The Special Rapporteur appeals to the Palestinian authorities to do their utmost to prevent such killings. Finally, the Special Rapporteur calls on both sides to continue their efforts towards peace and protection of human rights, and to take decisive action against all those responsible for actions which can only be detrimental to the peace process. UN ويناشد المقرر الخاص السلطات الفلسطينية أن تبذل كل ما وسعها للحيلولة دون وقوع عمليات القتل هذه، وأخيرا، يطلب المقرر الخاص إلى كلا الجانبين أن يواصلا جهودهما صوب تحقيق السلام وحماية حقوق اﻹنسان، وأن يتخذا اجراءً حاسماً ضد جميع أولئك المسؤولين عن أفعال لا يمكن إلا أن تضر بعملية السلام.
    the Special Rapporteur calls on all Governments to ensure full respect for the rights and guarantees of national or ethnic, religious and linguistic minorities. UN ويناشد المقرر الخاص سائر الحكومات أن تكفل الاحترام التام لحقوق اﻷقليات القومية أو اﻹثنية واﻷقليات الدينية واللغوية وضماناتها.
    the Special Rapporteur calls on all Governments to provide for legislation governing trial procedures in full conformity with the safeguards and guarantees contained in the pertinent international instruments, and to ensure that these standards are applied in practice. UN ويناشد المقرر الخاص جميع الحكومات العمل على وضع تشريع ينظم إجراءات المحاكمة التي تتمشى كليا مع الضمانات المنصوص عليها في الصكوك الدولية ذات الصلة، كما يناشدها أن تكفل تطبيق هذه المعايير في الممارسة العملية.
    The Special Rapporteur appeals to the Government to ensure this respect in practice. UN ويناشد المقرر الخاص الحكومة أن تكفل هذا الاحترام عمليا.
    Furthermore, the Special Rapporteur appeals to all Governments to cooperate fully with the International Committee of the Red Cross. UN ويناشد المقرر الخاص جميع الحكومات أيضاً أن تتعاون تعاوناً تاماً مع اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر.
    The Special Rapporteur appeals to the Commission and the Secretariat to take urgent steps to redress this problem. UN ويناشد المقرر الخاص اللجنة واﻷمانة أن تتخذا خطوات عاجلة لمعالجة هذه المشكلة.
    The Special Rapporteur appeals to the Commission and the Secretariat to take urgent steps to redress this problem. UN ويناشد المقرر الخاص اللجنة واﻷمانة أن تتخذا خطوات عاجلة لمعالجة هذه المشكلة.
    The Special Rapporteur urges all Governments facing the problem of armed opposition resorting to terrorism to ensure that security forces personnel carry out their operations with full respect for the right to life and within the restrictions on the use of force and firearms set forth by the pertinent international instruments. UN ويناشد المقرر الخاص جميع الحكومات التي تواجه مشكلة لجوء المعارضة المسلحة إلى اﻹرهاب أن تكفل قيام أفراد قوات اﻷمن بعملياتهم مع الاحترام التام للحق في الحياة وضمن إطار القيود المفروضة على استعمال القوة واﻷسلحة النارية المحددة في الصكوك الدولية ذات الصلة.
    The Special Rapporteur calls upon the international community to further support the efforts of the Government and its citizens in seeking practical solutions for the improvement of housing and living conditions and realization of relevant human rights. UN ويناشد المقرر الخاص المجتمع الدولي تقديم المزيد من الدعم للجهود التي تبذلها الحكومة ومواطنوها سعياً إلى إيجاد حلول عملية لتحسين ظروف السكن والمعيشة وإعمال ما يتصل بذلك من حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus