"وينبغي أن تدرج في" - Traduction Arabe en Anglais

    • should be included in
        
    All interrogation sessions should be recorded and preferably video-recorded, and the identity of all persons present should be included in the records. UN وينبغي تسجيل جميع جلسات الاستجواب، ويفضل أن تسجل على أشرطة فيديو، وينبغي أن تدرج في السجلات هوية جميع الأشخاص الحاضرين.
    All interrogation sessions should be recorded and preferably video-recorded, and the identity of all persons present should be included in the records. UN وينبغي تسجيل جميع جلسات الاستجواب، ويفضل أن تسجل على أشرطة فيديو، وينبغي أن تدرج في السجلات هوية جميع الأشخاص الحاضرين.
    Full justification and analysis should be included in future submissions in order to allow more informed consideration of the resources proposed. UN وينبغي أن تدرج في مشاريع الميزانية المقبلة مبررات وتحليلات كافية تتيح النظر في الموارد المقترحة على نحو أكثر استنارة.
    Such information should be included in future reports. UN وينبغي أن تدرج في التقارير القادمة معلومات من ذلك القبيل.
    Provisions that are directly or indirectly related to waste treatment and disposal should be included in national legislation. UN وينبغي أن تدرج في التشريعات الوطنية الأحكام ذات الصلة، بصفة مباشرة أو غير مباشرة، بمعالجة النفايات والتخلص منها.
    All interrogation sessions should be recorded and preferably video-recorded, and the identity of all persons present should be included in the records. UN وينبغي تسجيل جميع جلسات الاستجواب، ويفضل أن تسجل على أشرطة فيديو، وينبغي أن تدرج في السجلات هويات جميع الأشخاص الحاضرين.
    Treaty crimes, some of which were especially dangerous for the safety and stability of the international community, as reflected in the international instruments on those crimes, should be included in the court's jurisdiction. UN وينبغي أن تدرج في اختصاص المحكمة الجرائم المنصوص عليها في المعاهدات التي يشكل بعضها خطرا كبيرا محدقـا بسلامـة واستقرار المجتمـع الدولي، على نحـو ما تنص عليـه الصكوك الدولية المتعلقة بتلك الجرائم.
    Such information should be included in future reports. UN وينبغي أن تدرج في التقارير القادمة معلومات من ذلك القبيل.
    Such information should be included in future reports. UN وينبغي أن تدرج في التقارير القادمة معلومات من ذلك القبيل.
    Donors to these mechanisms should be included in a footnote. UN وينبغي أن تدرج في حاشية قائمةٌ بالجهات المانحة التي تساهم في هذه الآليات.
    Such information should be included in future reports. UN وينبغي أن تدرج في التقارير القادمة معلومات من ذلك القبيل.
    Such information should be included in future reports. UN وينبغي أن تدرج في التقارير القادمة معلومات من ذلك القبيل.
    Such information should be included in future reports. UN وينبغي أن تدرج في التقارير القادمة معلومات من ذلك القبيل.
    Such information should be included in future reports. UN وينبغي أن تدرج في التقارير القادمة معلومات من ذلك القبيل.
    The Consultation believed that biological data were essential for stock assessment purposes and should be included in the minimum requirements. UN ١٥ - ورأت المشاورة أن البيانات اﻹحيائية أساسية ﻷغراض تقييم اﻷرصدة وينبغي أن تدرج في الحد اﻷدنى من الاحتياجات.
    54. Technology was key to solving social and economic development problems and should be included in developing countries' development strategies. UN ٥٤ - وأضاف أن التكنولوجيا أساسية لحل مشاكل التنمية الاجتماعية والاقتصادية، وينبغي أن تدرج في الاستراتيجيات الإنمائية للبلدان النامية.
    Provisions for the effective implementation of laws, including budgetary allocations, and mechanisms to coordinate, monitor and evaluate law enforcement should be included in legislation. UN وينبغي أن تدرج في التشريعات أحكام تتعلق بالتنفيذ الفعال للقوانين، بما في ذلك مخصصات الميزانية، وآليات تنسيق ورصد وتقييم إنفاذ القانون.
    Elements of crimes should be included in the Statute. UN وينبغي أن تدرج في النظام اﻷساسي أركان الجرائم .
    Treaty crimes should be included in the Statute. UN وينبغي أن تدرج في النظام اﻷساسي الجرائم المنشأة بموجب معاهدات .
    Sinks, all Parties present had agreed, were important and should be included in commitments, subject to concerns about definitions, timing and scope. UN وقد اتفقت جميع اﻷطراف الحاضرة على أن البواليع مهمة وينبغي أن تدرج في الالتزامات، رهناً بمراعاة الشواغل المتعلقة بالتعاريف والتوقيت والنطاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus