Pre-projects and projects should contribute to the achievement of one or more of the objectives of this Agreement. | UN | وينبغي أن تسهم الأنشطة التمهيدية للمشاريع والمشاريع في تحقيق هدف أو أكثر من أهداف هذا الاتفاق. |
Pre-projects and projects should contribute to the achievement of one or more of the objectives of this Agreement. | UN | وينبغي أن تسهم للأنشطة التمهيدية المشاريع والمشاريع في تحقيق هدف أو أكثر من أهداف هذا الاتفاق. |
Financial activities should contribute to the real sector and be sustainable. | UN | وينبغي أن تسهم الأنشطة المالية في القطاع الحقيقي وأن تكون مستدامة. |
The early return of Rwandan former combatants to their home country should contribute to the reduction of violence in the Kivus. | UN | وينبغي أن تسهم العودة المبكرة للمقاتلين الروانديين السابقين إلى وطنهم في تخفيض معدل العنف في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية. |
The Doha Round of multilateral trade negotiations should contribute to this objective. | UN | وينبغي أن تسهم جولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف في تحقيق هذا الهدف. |
Local firms should contribute to making foreign technology suited to domestic conditions and benefit from technological spillover. | UN | وينبغي أن تسهم الشركات المحلية في تطويع التكنولوجيا بما يناسب الظروف المحلية وأن تستفيد من آثار الطفرة التكنولوجية. |
The United Nations should contribute to strengthening such partnerships. | UN | وينبغي أن تسهم الأمم المتحدة في تعزيز تلك الشراكات. |
These activities should contribute to the attainment of the objectives of the Conference. | UN | وينبغي أن تسهم هذه الأنشطة في بلوغ أهداف المؤتمر. |
The Second Committee should contribute to efforts to establish an early warning system to avoid another global financial crisis. | UN | وينبغي أن تسهم اللجنة الثانية في الجهود الرامية إلى إنشاء نظام للإنذار المبكر لتجنب حدوث أزمة مالية عالمية أخرى. |
States parties should contribute to the implementation of a media strategy from the very outset, at the press conference and press release stage. | UN | وينبغي أن تسهم الدول الأطراف في تنفيذ استراتيجية إعلامية من البداية، في مرحلة المؤتمر الصحفي والنشرة الصحفية. |
The initiative of the League of Arab States to convene an international conference should contribute to finding the proper framework for that undertaking. | UN | وينبغي أن تسهم مبادرة جامعة الدول العربية الداعية إلى عقد مؤتمر دولي في تهيئة الإطار المناسب لهذا المسعى. |
These codes should be simple, clear and broad in scope and compatible with national legislation and regulatory controls, and they should contribute to national implementation measures. | UN | وينبغي أن تكون هذه القواعد بسيطة وواضحة وواسعة في نطاقها ومتوافقة مع التشريعات الوطنية والضوابط التنظيمية، وينبغي أن تسهم في التدابير الوطنية للتنفيذ. |
Relevant measures should contribute to international and regional peace and stability. | UN | وينبغي أن تسهم التدابير ذات الصلة في إحلال السلام والاستقرار على الصعيدين الدولي والإقليمي. |
Member States should contribute to this work of the Organization, consistent with their ability and circumstances. | UN | وينبغي أن تسهم الدول الأعضاء في هذا العمل من أعمال المنظمة، بما يتفق مع قدراتها وظروفها. |
The Organization should contribute to raising international awareness of environmental trends and their negative consequences. | UN | وينبغي أن تسهم المنظمة في زيادة الوعي الدولي بالاتجاهات البيئية وبآثارها السلبية. |
This information should contribute to the implementation of Annex I of the Peace Agreement. | UN | وينبغي أن تسهم هذه المعلومات في تنفيذ المرفق اﻷول من اتفاق السلام. |
The sustainable development goals should contribute to the full implementation of the outcomes of all the major summits in the economic, social and environmental fields. | UN | وينبغي أن تسهم أهداف التنمية المستدامة في التنفيذ الكامل لما جاء في الوثائق الختامية لجميع مؤتمرات القمة الرئيسية المعقودة في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والبيئية. |
Such harmonization should contribute to defining technology-related offences and set clear rules on jurisdiction and entitlement to prosecute. | UN | وينبغي أن تسهم جهود المواءمة هذه في تحديد الجرائم ذات الصلة بالتكنولوجيا ووضع قواعد واضحة بشأن الاختصاص القضائي وصلاحية المحاكمة. |
The enhanced and centralized management of assets should contribute to more efficient and optimal use of United Nations assets and reduce inventory levels and unnecessary procurement. | UN | وينبغي أن تسهم الإدارة المعززة والمركزية للأصول في زيادة فعالية استخدام أصول الأمم المتحدة وتحقيق استخدامها الأمثل، وفي تخفيض مستويات المخزون والمشتريات غير الضرورية. |
Such strategies should contribute to the sustainable development of commodity sectors, promote movement up the value chain, integration into the global supply chain and support smallholder farmers. | UN | وينبغي أن تسهم هذه الاستراتيجيات في تحقيق التنمية المستدامة لقطاعات السلع الأساسية، وفي التشجيع على الارتقاء في سلسلة القيمة، والاندماج في سلاسل الإمداد العالمية ودعم صغار المزارعين. |
Such meetings would require precise terms of reference from their parent Commissions and should contribute useful expert advice that would assist the Commissions in their consideration of policy issues. | UN | وهذه الاجتماعات تحتاج إلى اختصاصات دقيقة من لجانها اﻷم وينبغي أن تسهم بمشورة خبراء مفيدة يمكن أن تساعد اللجان في النظر في قضايا السياسات. |