Governments should give priority to protecting such witnesses at the request of domestic courts and the Tribunal. | UN | وينبغي أن تعطي الحكومات اﻷولوية لحماية هؤلاء الشهود بناء على طلب المحاكم المحلية والمحكمة الدولية. |
It should give new impetus to the crucial debate on humanitarian law and its implementation. | UN | وينبغي أن تعطي قــوة دفع جديدة للمناقشــة ذات اﻷهمية الحاسمة المتعلقة بالقانــون اﻹنسانــي وتنفيذه. |
Capacity-building activities should give priority to their development and implementation. | UN | وينبغي أن تعطي أنشطة بناء القدرات اﻷولوية لتطوير هذه اﻷنشطة وتنفيذها. |
The Third Committee should give Iranians the voice that had been denied them. | UN | وينبغي أن تعطي اللجنة الثالثة الإيرانيين فرصة الإفصاح عن الرأي الذي حُرِم منه هؤلاء. |
The latter issue was of a preventive nature, and the Special Committee should give priority to the consideration of any proposal submitted in connection with it. | UN | وهذه المسألة الأخيرة تتسم بطابع وقائي وينبغي أن تعطي اللجنة أولوية للنظر في أي اقتراح مقدَّم بشأنها. |
Such incentives should give positive signals to users that improved custody will bring benefits. | UN | وينبغي أن تعطي هذه المبادرات إشارات إيجابية إلى المستعملين بأن من شأن تحسين رعاية الغابات أن يجلب فوائد. |
The agencies should give priority to strengthening their strategies to favour a transition from relief to development, enhancing the generation and strengthening of national capacities. | UN | وينبغي أن تعطي الوكالات الأولوية لتعزيز استراتيجياتها التي تشجع على الانتقال من الإغاثة إلى التنمية، مع تعزيز توليد وتقوية القدرات الوطنية. |
The clear motivation given to this process at the Millennium Summit should not be lost. Member States should give the United Nations all necessary political support for the sake of attaining this goal. | UN | وينبغي ألا يفقد الدافع الواضح الذي أعطي لهذه العملية في مؤتمر قمة الألفية، وينبغي أن تعطي الدول الأعضاء للأمم المتحدة كل التأييد السياسي اللازم للسعي إلى تحقيق هذا الهدف. |
The Organization's programmes and publications should give more attention to disarmament issues, in particular the question of the denuclearization of the region, so as to stimulate regional and extra-regional awareness of the seriousness of that ongoing issue. | UN | وينبغي أن تعطي برامج ونشرات المنظمة مكانة هامة جدا لمسائل نزع السلاح، ولا سيما إعلان المنطقة منطقة لا نووية، بغية توعية بلدان المنطقة وبقية العالم بخطورة هذه المسألة التي لا تزال قائمة. |
National Governments as well as the United Nations development agencies and international aid organizations should give immediate priority to meeting this need. | UN | وينبغي أن تعطي الحكومات، فضلا عن وكالات التنمية التابعة لﻷمم المتحدة ومنظمات المعونة الدولية، اﻷولوية الفورية لتلبية هذه الاحتياجات. |
The outcome of that Conference should give priority to the positive roles of trade, investment and debt relief, strengthen the package of support measures for the least developed countries and help build their capacities for sustainable development. | UN | وينبغي أن تعطي نتائج ذلك المؤتمر الأولوية للأدوار الإيجابية للتجارة والاستثمار وتخفيف عبء الدين وتقوية مجموعة تدابير الدعم لصالح أقل البلدان نمواً والمساعدة في بناء قدراتها لأغراض التنمية المستدامة. |
74. Climate change adaptation efforts should give priority to the needs of the most vulnerable and start by identifying the measures to be introduced for their protection. | UN | 74 - وينبغي أن تعطي جهود التكيف مع تغير المناخ الأولوية لاحتياجات الفئات الأكثر ضعفا، وأن تبدأ بتحديد التدابير المزمع استحداثها لحماية تلك الفئات. |
The international financial institutions should give countries adequate policy space and flexibility, and freedom to be guided by their national conditions and development strategies. | UN | وينبغي أن تعطي المؤسسات المالية الدولية للبلدان مجالا كافيا للتحرك في السياسات ومرونة، وحرية تسترشد بأوضاعها واستراتيجياتها الإنمائية الوطنية. |
Borrowing developing and transition economy countries should give priority to the development of reliable local systems of credit information in accordance with international practices and in close cooperation with international rating agencies. | UN | وينبغي أن تعطي البلدان النامية وبلدان الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية المقترضة الأولوية لوضع نظم محلية مأمونة للمعلومات الائتمانية وفقا للممارسات الدولية وبالتعاون الوثيق مع الوكالات الدولية لتقدير الجدارة الائتمانية. |
35. Activities of the United Nations system in the field of social development should be people-centred and should give priority to the needs of the poor. | UN | ٥٣ - وينبغي أن تكون أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان التنمية الاجتماعية متركزة على الناس وينبغي أن تعطي اﻷولوية لاحتياجات الفقراء. |
The guidelines should give interested developing countries more precise information about the purposes of the process and the modalities for its implementation; this is expected to improve national ownership of the science, technology and innovation policy review and assist in the implementation of the recommendations arising from such reviews. | UN | وينبغي أن تعطي المبادئ التوجيهية للبلدان النامية المهتمة معلومات أكثر دقة عن أغراض العملية وأساليب تنفيذها؛ ومن المتوقع أن تؤدي إلى تحسين الملكية الوطنية لاستعراض السياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار وتساعد على تنفيذ التوصيات المنبثقة عن هذه الاستعراضات. |
The Commission's investigation shall focus on the period from passage of the Indian Child Welfare Act to the authorization of the mandate and should give voice to the Wabanaki people in order to understand and heal the wounds from the past; improve welfare practices for Wabanaki children; formulate recommendations and promote individual, relational, systemic and cultural reconciliation. | UN | وتركز تحقيقات اللجنة على الفترة الممتدة من إقرار قانون رعاية الطفل الهندي إلى صدور الإذن بالولاية وينبغي أن تعطي شعب وبناكي فرصة لسماع صوتهم من أجل فهم ما حدث وتضميد جراح الماضي؛ وتحسين ممارسات الرعاية لصالح أطفال وبناكي؛ وصياغة توصيات ودعم المصالحة على المستوى الفردي والعلاقي والمنظومي والثقافي. |
National sustainable development strategies, poverty reduction strategies (incorporating environmental sustainability) and other plans should give due priority to water, sanitation and human settlements; | UN | وينبغي أن تعطي إستراتيجيات التنمية المستدامة الوطنية، إستراتيجيات الحد من الفقر (بدمج الاستدامة البيئية) والخطط الأخرى أولوية مسبقة للمياه، التصحاح والمستوطنات البشرية؛ |
With reference to paragraph 9 of the Committee's general comment No. 1 (1997) on the implementation of article 3 of the Convention in the context of article 22, the State party submits that the Committee is rather a monitoring body and should give considerable weight to findings made by the Danish authorities, in particular its Appeals Board. | UN | وبالإشارة إلى الفقرة 9 من التعليق العام رقم 1(1997) للجنة بشأن تنفيذ المادة 3 من الاتفاقية في سياق المادة 22()، تدفع الدولة الطرف بأن اللجنة هيئة رصد في الأساس وينبغي أن تعطي أهمية كبرى للاستنتاجات التي خلصت إليها السلطات الدانمركية، ولا سيما المجلس الطعون. |
With reference to paragraph 9 of the Committee's general comment No. 1 (1997) on the implementation of article 3 of the Convention in the context of article 22, the State party submits that the Committee is rather a monitoring body and should give considerable weight to findings made by the Danish authorities, in particular its Appeals Board. | UN | وبالإشارة إلى الفقرة 9 من التعليق العام رقم 1(1997) للجنة بشأن تنفيذ المادة 3 من الاتفاقية في سياق المادة 22()، تدفع الدولة الطرف بأن اللجنة هيئة رصد في الأساس وينبغي أن تعطي أهمية كبرى للاستنتاجات التي خلصت إليها السلطات الدانمركية، ولا سيما المجلس الطعون. |