"وينبغي أن تكون هناك" - Traduction Arabe en Anglais

    • there should be
        
    • should be a
        
    • there should also be
        
    • must exist
        
    there should be adequate protection of employment conditions as well as active labour market programmes in place. UN وينبغي أن تكون هناك حماية كافية لظروف العمالة، فضلا عن وضع برامج فعالة لسوق العمل.
    there should be an information-sharing mechanism designed to ensure transparency in the implementation of the treaty, encompassing both approvals and denials. UN وينبغي أن تكون هناك آلية لتبادل المعلومات تهدف إلى ضمان شفافية تنفيذ المعاهدة وتشمل حالات الموافقة والرفض على السواء.
    there should be a link, but it has not been made apparent. UN وينبغي أن تكون هناك صلة بين العمليتين، ولكن هذا لم يوضح.
    there should be flexibility in the implementation of this goal. UN وينبغي أن تكون هناك مرونة في تنفيذ هذا الهدف.
    there should be equality and protection before the law. UN وينبغي أن تكون هناك مساواة وحماية أمام القانون.
    there should be clear responsibilities within the United Nations system for addressing the needs of internally displaced persons. UN وينبغي أن تكون هناك مسؤوليات واضحة داخل منظومة الأمم المتحدة من أجل تلبية احتياجات المشردين داخليا.
    there should be clear accountability for funding, implementation and evaluation and for the achievement of planned results. UN وينبغي أن تكون هناك مساءلة واضحة عن التمويل والتنفيذ والتقييم، وكذلك عن تحقيق النتائج المتوخاة.
    there should be clear accountability for funding, implementation and evaluation and for the achievement of planned results. UN وينبغي أن تكون هناك مساءلة واضحة عن التمويل والتنفيذ والتقييم، وكذلك عن تحقيق النتائج المتوخاة.
    there should be a clear and transparent process for sharing and incorporating relevant data. UN وينبغي أن تكون هناك عملية واضحة وشفافة لتقاسم البيانات وثيقة الصلة وإدماجها.
    there should be a clear and transparent process for sharing and incorporating relevant data. UN وينبغي أن تكون هناك عملية واضحة وشفافة لتقاسم البيانات ذات الصلة وتضمينها.
    there should be a clear and transparent process for sharing and incorporating relevant data. UN وينبغي أن تكون هناك عملية واضحة وشفافة لتقاسم البيانات ذات الصلة وتضمينها.
    there should be a practice of one country, one vote, the way democracy was meant to be. UN وينبغي أن تكون هناك ممارسة يتمتع بموجبها كل بلد بصوت واحد، وهي الطريقة التي من المفترض أن تعمل الديمقراطية بها.
    there should be contingency plans against worst-case scenarios, like failure of operations at the start up. UN وينبغي أن تكون هناك خطط طوارئ لمواجهة أسوأ السيناريوهات، مثل فشل العمليات في مرحلة الابتداء.
    there should be a sentence on the need for citizens' representatives to have access to independent information. UN وينبغي أن تكون هناك جملة تتعلق بضرورة أن يكون ممثلو المواطنين قادرين على الاطلاع على المعلومات من مصدر مستقل.
    there should be such a sentence, but it would more appropriately be placed in paragraph 19. UN وينبغي أن تكون هناك جملة من هذا القبيل، غير أنه ينبغي وضعها في الفقرة 19.
    States should not criminalize non-compliance with such laws; there should be adequate warning and opportunities to correct administrative infractions. UN وينبغي ألا تجرِّم الدول عدم التقيد بتلك القوانين، وينبغي أن تكون هناك تحذيرات وفرص كافية لتصحيح التجاوزات الإدارية.
    there should be clear and consistent criteria for conversions, objective performance assessments and a fair selection procedure. UN وينبغي أن تكون هناك معايير واضحة ومتسقة للتحويل وعمليات لتقييم الأداء تتسم بالموضوعية وإجراءات اختيار تتسم بالنـزاهة.
    International civil servants must be held accountable for their performance, and there should be penalties for poor performance, an element lacking in the senior managers' compacts. UN ويجب أن يحاسب الموظفون المدنيون الدوليون عن أدائهم، وينبغي أن تكون هناك جزاءات للمعاقبة على الأداء الرديء، وهو عنصر تفتقر إليه اتفاقات كبار المديرين.
    there should be audit processes, which include external independent personnel, to ensure that such rules are adhered to. UN وينبغي أن تكون هناك عمليات تدقيق يشارك فيها موظفون مستقلون خارجيون، لضمان الالتزام بهذه القواعد.
    there should be an accelerated process of analysis and dialogue in order to establish such a facility. UN وينبغي أن تكون هناك عملية مستعجلة للتحليل والحوار من أجل إقامة هذا المرفق.
    there should also be guarantees to Israel that its legitimate security concerns are not at stake. UN وينبغي أن تكون هناك ضمانات لإسرائيل بعدم تعرض شواغلها الأمنية المشروعة للخطر.
    Additional grounds must exist to show that the individual would be personally at risk. UN وينبغي أن تكون هناك أسس إضافية لإثبات أن هذا الفرد سيتعرَّض شخصياً للخطر(ﻫ).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus