"وينبغي أن تواصل الدول" - Traduction Arabe en Anglais

    • States should continue to
        
    Member States should continue to address protection concerns, including by providing adequate resources. UN وينبغي أن تواصل الدول الأعضاء معالجة الشواغل المتعلقة بالحماية، بسبل منها توفير الموارد الكافية.
    States should continue to consider the linkages between gender equality, women's empowerment and violence against women also in future development frameworks. UN وينبغي أن تواصل الدول النظر في الصلات الموجودة بين المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والعنف ضد المرأة ضمن الأطر الإنمائية في المستقبل أيضا.
    Member States should continue to acknowledge Myanmar's encouraging efforts and continued cooperation with the international community to promote and protect human rights. UN وينبغي أن تواصل الدول الأعضاء الاعتراف بالجهود المشجعة التي تبذلها ميانمار وتعاونها المستمر مع المجتمع الدولي لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Member States should continue to actively consider listing key individuals who are instrumental in delivering training or enabling recruitment to Al-Qaida affiliates. UN وينبغي أن تواصل الدول الأعضاء النظر جديا في إدراج الأفراد الذين يعملون على توفير التدريب للجماعات المنتسبة لتنظيم القاعدة أو التمكين من تجنيد أفراد له.
    States should continue to work, in cooperation with the IAEA, on creating a culture of safety among nuclear regulators, operators and employees. UN وينبغي أن تواصل الدول العمل، بالتعاون مع الوكالة، على إيجاد ثقافة للسلامة بين أوساط القائمين بالتنظيم والتشغيل والعاملين في المجال النووي.
    Member States should continue to support that programme through both bilateral contributions and support in the General Assembly for additional international posts. UN وينبغي أن تواصل الدول الأعضاء دعم هذا البرنامج عن طريق تقديم المساهمات الثنائية ودعم السعي في الجمعية العامة إلى توفير وظائف دولية إضافية.
    38. Member States should continue to ensure that United Nations peacekeeping is provided with political support, adequate human, financial and logistical resources and a clear, realistic and achievable mandate. UN 38 - وينبغي أن تواصل الدول الأعضاء ضمان تزويد عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، بالدعم السياسي والموارد البشرية والمالية واللوجستية الكافية، وبولاية واضحة وواقعية يمكن تحقيقها.
    38. Member States should continue to ensure that United Nations peacekeeping is provided with political support, adequate human, financial and logistical resources and a clear, realistic and achievable mandate. UN 38 - وينبغي أن تواصل الدول الأعضاء ضمان تزويد عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، بالدعم السياسي والموارد البشرية والمالية واللوجستية الكافية، وبولاية واضحة وواقعية يمكن تحقيقها.
    49. States should continue to ratify and implement international instruments and review and revise national legal frameworks to ensure compliance with their international obligations. UN 49 - وينبغي أن تواصل الدول التصديق على الصكوك الدولية وتنفيذها، واستعراض الأطر القانونية الوطنية وتنقيحها لضمان الوفاء بالتزاماتها الدولية.
    In keeping with the purpose of the Fund, contributions to it should be additional to commitments to humanitarian programming and resources dedicated to international development cooperation, and Member States should continue to support humanitarian agencies directly on a bilateral basis as well as through the Fund. UN وتماشيا مع هدف الصندوق، ينبغي أن تقدم التبرعات إليه بشكل إضافي علاوة على الالتزامات إزاء البرامج الإنسانية والموارد المكرسة للتعاون الإنمائي الدولي، وينبغي أن تواصل الدول الأعضاء دعم الوكالات الإنسانية مباشرة على أساس ثنائي وكذلك من خلال الصندوق.
    Member States should continue to work with each other and with the Organization to ensure that United Nations personnel on mission were always held accountable for serious criminal acts, including through the strengthening of model agreements with host or personnel-contributing countries and other mission-related documents. UN وينبغي أن تواصل الدول الأعضاء التعاون فيما بينها ومع المنظمة لكفالة أن يكون موظفو الأمم المتحدة الموفدون في بعثات خاضعين دوما للمساءلة عن الأعمال الإجرامية الخطيرة، وذلك بطرق منها تعزيز الاتفاقات النموذجية مع البلدان المضيفة أو المساهمة بأفراد وتعزيز أنواع أخرى من الوثائق المتعلقة بالبعثات.
    Member States should continue to show their commitment to the implementation of the outcome of the twentieth special session by submitting their replies to the biennial reports questionnaire in a complete and timely manner. UN 36- وينبغي أن تواصل الدول الأعضاء إبداء التزامها بتنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية العشرين من خلال تقديم ردودها على الاستبيان الخاص بالتقارير الإثناسنوية كاملة وفي الوقت المناسب.
    The International Court of Justice and other international tribunals had an important role in the peaceful resolution of international disputes, while the International Criminal Court and other international criminal tribunals had contributed to ending impunity; Member States should continue to give them all necessary support. UN ولمحكمة العدل الدولية والمحاكم الدولية الأخرى دور هام في حل النـزاعات الدولية، في حين أن المحكمة الجنائية الدولية والمحاكم الجنائية الدولية الأخرى قد أسهمت في إنهاء الإفلات من العقاب؛ وينبغي أن تواصل الدول الأعضاء تقديم الدعم اللازم إليها.
    53. States should continue to share, examine, reinforce and replicate good practices in ensuring the safety of journalists and media workers, where appropriate, with the support of United Nations field presences. UN ٥٣ - وينبغي أن تواصل الدول تبادل وتعزيز الممارسات السليمة في ضمان سلامة الصحفيين والعاملين في وسائط الإعلام والنظر في تلك الممارسات وتكرارها، وذلك بدعم من الوجود الميداني للأمم المتحدة عند الاقتضاء.
    31. Member States should continue to address those matters in a pragmatic and open-minded manner, learning from the eight countries that piloted the " delivering as one " initiative. UN 31 - وينبغي أن تواصل الدول الأعضاء معالجة هذه المسائل على نحو عملي وباتساع أفق، وأن تستقي في ذلك دروسا من البلدان الثمانية التي كان لها قصب السبق في القيام بمبادرة " التنفيذ ككيان واحد " .
    31. Member States should continue to address those matters in a pragmatic and open-minded manner, learning from the eight countries that piloted the " delivering as one " initiative. UN 31 - وينبغي أن تواصل الدول الأعضاء معالجة هذه المسائل على نحو عملي وباتساع أفق، وأن تستقي في ذلك دروسا من البلدان الثمانية التي كان لها قصب السبق في القيام بمبادرة " التنفيذ ككيان واحد " .
    States should continue to support the United Nations in its efforts to access and use geospatial information in its mandated programmes to assist all Member States, including through the United Nations Geographic Information Working Group and the United Nations Spatial Data Infrastructure. UN 41- وينبغي أن تواصل الدول دعم الأمم المتحدة فيما تبذله من جهود من أجل الوصول إلى المعلومات الجغرافية والاستعانة بها في البرامج التي تكلَّف بتنفيذها بغية مساعدة جميع الدول الأعضاء، بما في ذلك من خلال فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالمعلومات الجغرافية ومرفق الأمم المتحدة للبيانات المكانية.
    States should continue to conclude and implement bilateral and multilateral arrangements to ensure the protection of the rights of all women migrant workers and facilitate effective action in law enforcement and prosecution, prevention and capacity-building and victim protection and support, and to exchange information and good practices in combating violence against women migrant workers. UN وينبغي أن تواصل الدول إبرام وتنفيذ الترتيبات الثنائية والمتعددة الأطراف لضمان حماية حقوق جميع العاملات المهاجرات وتسهيل تطبيق إجراءات فعالة في مجالات إنفاذ القانون والملاحقة القضائية، والوقاية وبناء القدرات، وحماية الضحايا ودعمهم، وتبادل المعلومات والممارسات الجيدة في ميدان مكافحة العنف ضد العاملات المهاجرات.
    59. States should continue to conclude and implement bilateral and multilateral arrangements to ensure the protection of the rights of all women migrant workers and facilitate effective action in law enforcement and prosecution, prevention, capacity-building, victim protection and support, exchange of information and good practices that combat violence and discrimination against women migrant workers. UN 59 - وينبغي أن تواصل الدول وضع الترتيبات الثنائية والمتعددة الأطراف وتنفيذها، بغرض كفالة حماية حقوق جميع العاملات المهاجرات، وتيسير اتخاذ إجراءات فعالة في مجال إنفاذ القانون والملاحقة القضائية والوقاية وبناء القدرات وحماية الضحايا ودعمهن، وتبادل المعلومات والممارسات الجيدة التي تكافح العنف والتمييز ضد العاملات المهاجرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus