The oversight policy should be presented for approval, at the latest, at the Annual Session of 2011. | UN | وينبغي أن تُعرض سياسة الرقابة للموافقة عليها خلال الدورة السنوية لعام 2011 على أقصى تقدير. |
Recommendations to revitalize and support those entities that could be useful and a change in the focus of others that have been inactive should be presented to the member States for their consideration. | UN | وينبغي أن تُعرض على الدول الأعضاء التوصيات المتعلقة بإعادة تنشيط ودعم الكيانات التي يمكن أن تكون مفيدة وتغيير محور تركيز الكيانات الأخرى التي كانت غير عاملة، وذلك كي تنظر فيها. |
The need for corrective action should be presented to senior management, in addition to the results of such action. | UN | وينبغي أن تُعرض ضرورة اتخاذ الإجراءات التصحيحية على الإدارة العليا، علاوة على نتائج تلك الإجراءات. |
The need for corrective action should be presented to senior management, in addition to the results of such action. | UN | وينبغي أن تُعرض ضرورة اتخاذ الإجراءات التصحيحية على الإدارة العليا، علاوة على نتائج تلك الإجراءات. |
The need for corrective action should be presented to senior management, in addition to the results of such action. | UN | وينبغي أن تُعرض ضرورة اتخاذ الإجراءات التصحيحية على الإدارة العليا، علاوة على نتائج تلك الإجراءات. |
A revised version should be presented to the Working Group at that session, with a view to consideration and adoption by the Commission at its forty-second session in 2009. | UN | وينبغي أن تُعرض نسخة منقّحة على الفريق العامل في تلك الدورة حتى تنظر فيها اللجنة وتعتمدها في دورتها الثانية والأربعين في عام 2009. |
Such reformulated arrangements should be presented to the General Assembly for implementation with respect to the budget for the period 2010-2011. | UN | وينبغي أن تُعرض الترتيبات المعاد صياغتها على الجمعية العامة لتنفيذها فيما يختص بميزانية الفترة 2010-2011. |
Recommendations to revitalize and support those entities that could be useful and a change in the focus of others that have been inactive should be presented to the member States for their consideration. | UN | وينبغي أن تُعرض على الدول الأعضاء التوصيات المتعلقة بإعادة تنشيط ودعم الكيانات التي يمكن أن تكون مفيدة وتغيير محور تركيز الكيانات الأخرى التي كانت خاملة، وذلك كي تنظر فيها. |
Recommendations to revitalize and support those entities that could be useful and a change in the focus of others that have been inactive should be presented to the member States for their consideration. | UN | وينبغي أن تُعرض على الدول الأعضاء التوصيات المتعلقة بإعادة تنشيط، ودعم، الكيانات التي يمكن أن تكون مفيدة وتغيير محور تركيز الكيانات الأخرى التي كانت خاملة، وذلك كي تنظر فيها. |
Recommendations to revitalize and support those entities that could be useful and a change in the focus of others that have been inactive should be presented to the member States for their consideration. | UN | وينبغي أن تُعرض على الدول الأعضاء التوصيات المتعلقة بإعادة تنشيط ودعم الكيانات التي يمكن أن تكون مفيدة وتغيير محور تركيز الكيانات الأخرى التي كانت خاملة، وذلك كي تنظر فيها. |
Recommendations to revitalize and support those entities that could be useful and a change in the focus of others that have been inactive should be presented to the member States for their consideration. | UN | وينبغي أن تُعرض للنظر على الدول الأعضاء التوصيات المتعلقة بإعادة تنشيط ودعم الكيانات التي يمكن أن تكون مفيدة وتغيير محور تركيز الكيانات الأخرى التي صارت خاملة. |
Once discussed, the reports should be presented to the Conference for adoption and then be made public on the website of UNODC. | UN | 232- وينبغي أن تُعرض التقارير، بمجرّد الانتهاء من مناقشتها، على المؤتمر لكي يعتمدها ثم تتاح للعموم على الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
Recommendations to revitalize and support those entities that could be useful and a change in the focus of others that have been inactive should be presented to the member States for their consideration (AN/2003/459/01/003). | UN | وينبغي أن تُعرض على الدول الأعضاء التوصيات المتعلقة بإعادة تنشيط ودعم الكيانات التي يمكن أن تكون مفيدة وتغيير محور تركيز الكيانات الأخرى التي كانت خاملة، وذلك كي تنظر فيها (AN/2003/459/01/003). |
The outcome of this review should be presented as a report containing an assessment of the various elements of the synergies arrangements and any follow-up action necessary. | UN | 2 - وينبغي أن تُعرض نتيجة هذا الاستعراض في صورة تقرير يتضمن تقييماً لمختلف عناصر ترتيبات التآزر وأي أعمال متابعة ضرورية. |
Once discussed, the reports should be presented to the Conference for adoption and then be made public on the website of UNODC (phase I) (Germany). | UN | 189- وينبغي أن تُعرض التقارير، لدى الانتهاء من مناقشتها، على المؤتمر لكي يعتمدها، ثم تُتاح للعموم على الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (المرحلة الأولى) (ألمانيا). |
Those results should be presented to the secretariat in the form of an extremely short and comprehensive paper, focusing on two areas: (i) shortcomings and unresolved problems identified; and (ii) feasible and practical recommendations for further consideration by the Commission, tailored to different actors, such as Governments, international organizations and institutions, non-governmental organizations and the private sector. | UN | وينبغي أن تُعرض هذه النتائج على اﻷمانة في شكل ورقة شديدة اﻹيجاز والشمول، تركز على مجالين: ' ١ ' السلبيات والمشاكل غير المحلولة التي تم تحديدها؛ و ' ٢ ' توصيات ممكنة وعملية كي تواصل اللجنة نظرها، على أن تكيف حسب مختلف العناصر الفاعلة في هذا الصدد كالحكومات، والمنظمات والمؤسسات الدولية، والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص. |