"وينبغي أن يتم هذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • this should be done
        
    • this must be done
        
    • this should take place
        
    • this should be in
        
    this should be done in close cooperation with Arab partners. UN وينبغي أن يتم هذا بالتعاون الوثيق مع الشركاء العرب.
    this should be done to ensure that these too reflect the very necessary imperative of the democratization of the international system of governance. UN وينبغي أن يتم هذا لكفالة أن تعكس هذه أيضا الحتمية الضرورية للغاية وهي تحقيق الديمقراطية في نظم الحكم الدولية.
    this should be done through multilaterally agreed solutions in keeping with the Charter of the United Nations. UN وينبغي أن يتم هذا من خلال إيجاد حلول متفق عليها اتفاقا متعدد الأطراف تماشيا مع ميثاق الأمم المتحدة.
    this must be done in a spirit of solidarity, without underestimating the link that exists between ecology, economics and equitable development. UN وينبغي أن يتم هذا بروح من التضامن، دون التقليل من أهمية الصلة القائمة بين الايكولوجية والاقتصادات والتنمية العادلة.
    this should take place in an orderly and coordinated way, with the departing forces handing over to the international stabilization force, in order to avoid a security vacuum. UN وينبغي أن يتم هذا الانسحاب بطريقة منظمة ومنسقة، بحيث تقوم القوات المسلحة الإثيوبية المغادرة بتسليم مواقعها إلى القوة الدولية لتحقيق الاستقرار، تجنبا لحدوث فراغ أمني.
    this should be done in close cooperation with other multilateral stakeholders and the developing countries themselves. UN وينبغي أن يتم هذا بتعاون وثيق مع أصحاب المصلحة الآخرين المتعددي الأطراف ومع البلدان النامية نفسها.
    this should be done in accordance with the relevant United Nations regulations. UN وينبغي أن يتم هذا الأمر وفقا لأنظمة الأمم المتحدة المعمول بها في هذا الشأن.
    this should be done on a predictable basis in order to achieve sustainable and universal access. UN وينبغي أن يتم هذا على نحو يمكن التنبؤ به بغية كفالة حصول الجميع على الخدمات بشكل مستدام.
    this should be done once the Secretariat has presented the forecast to the President of the Council and it has been transmitted to the members of the Council. UN وينبغي أن يتم هذا بمجرد تقديم اﻷمانة العامة البرنامج المتوقع إلى رئيس المجلس وإحالة البرنامج المتوقع إلى أعضاء المجلس.
    this should be done by carefully formulating the components under the four programmes identified, taking into account adequate emphasis on measures to cushion vulnerable groups against adverse effects. UN وينبغي أن يتم هذا عن طريق التدقيق في صياغة العناصر في البرامج اﻷربعة المحددة، على أن يؤخذ في الحسبان التأكيد بالشكل المناسب على التدابير اللازمة لحماية الفئات الضعيفة من اﻵثار السلبية.
    this should be done with a view to eventually providing closed captioning in all of the United Nations official languages and to providing a verbatim record of the meetings that would replace summary records. UN وينبغي أن يتم هذا بهدف توفير هذه الخاصية في نهاية المطاف بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة، وتوفير محضر حرفي للجلسات يحل محل المحاضر الموجزة.
    this should be done with a more risk-based and flexible approach to the management of implementing partners in country operations; UN وينبغي أن يتم هذا بواسطة نهج يستند بقدر أكبر إلى تقييم المخاطر وأكثر ومرنة في إدارة شؤون الشركاء المنفِّذين العمليات القطرية؛
    this should be done in cooperation with the Kimberley Process in the framework of the activities to strengthen cooperation and integration on diamond chains of custody among the Mano River Union members. UN وينبغي أن يتم هذا بالتعاون مع عملية كيمبرلي، في إطار الأنشطة الرامية إلى تعزيز التعاون والتكامل بشأن سلاسل المسؤوليات المتعلقة بالماس فيما بين أعضاء اتحاد نهر مانو.
    this should be done with a view to eventually providing closed captioning in all languages provided for in the respective committees and to providing a verbatim record of the meetings that would replace summary records. UN وينبغي أن يتم هذا بهدف توفير الاستنساخ النصي للكلام في نهاية المطاف بجميع اللغات المستخدمة في اللجنة، وبهدف توفير محضر حرفي للجلسات يحل محل المحاضر الموجزة.
    this should be done in consultation with legitimate and representative civil society organizations and community leaders and women and young people's groups, making particular efforts to reach excluded social groups that lack representatives and are less able to take effective part in public consultations. UN وينبغي أن يتم هذا بالتشاور مع تنظيمات المجتمع المدني الشرعية والتمثيلية وزعماء المجتمعات المحلية والتجمعات النسائية والشبابية، مع بذل جهود خاصة للوصول إلى الفئات المستبعدة اجتماعياً التي تفتقر إلى ممثلين والتي تكون أقل قدرة على المشاركة الفعالة في المشاورات العامة.
    this should be done in the interest of promoting and safeguarding the inalienable, collective and individual national rights of member States to the peaceful uses of atomic energy through the Programme, as envisaged under Article IV of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN وينبغي أن يتم هذا لمصلحة تعزيز وحماية الحقوق الوطنية الثابتة، الجماعية والفردية، للدول الأعضاء في الاستخدام السلمي للطاقة الذرية من خلال البرنامج، كما تنص على ذلك المادة الرابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    The Committee requests the Secretary-General to submit to the General Assembly a comprehensive report on the use of the field assets control system and the extent to which it has benefited procurement and the management of peacekeeping assets; this should be done in the context of peacekeeping budgets for the period from 1 July 2001 to 30 June 2002. UN وتطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا شاملا عن استخدام هذا النظام ومدى الفائدة التي عاد بها على شراء الأصول لعمليات حفظ السلام وعلى إدارة هذه الأصول؛ وينبغي أن يتم هذا في سياق ميزانيات عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002.
    this must be done in a way that helps economic and social development without overexploiting water and other natural resources. UN وينبغي أن يتم هذا بطريقة تعين التنمية الاقتصادية والاجتماعية بدون إفراط في استغلال المياه والموارد الطبيعية اﻷخرى.
    this must be done through consultations and agreement among all member States. UN وينبغي أن يتم هذا الأمر عبر المشاورات والاتفاق بين جميع الدول الأعضاء.
    this should take place independent of trade negotiations and with a long-term perspective. UN وينبغي أن يتم هذا من منظور طويل الأجل وبغض النظر عن المفاوضات التجارية.
    this should be in addition to the official development assistance already provided to the least developed countries. UN وينبغي أن يتم هذا إلى جانب المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة بالفعل إلى أقل البلدان نموا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus