"وينبغي أن يسترشد" - Traduction Arabe en Anglais

    • should be guided by
        
    • should guide
        
    • must be guided by
        
    • should be informed by
        
    • need to inform
        
    The sense of environmental responsibility and preservation should be guided by our awareness of being a family of nations. UN وينبغي أن يسترشد الشعور بالمسؤولية البيئية والحفاظ عليها بالوعي بأننا أسرة من الأمم.
    Any intervention by the United Nations should be guided by the needs and consent of the host country. UN وينبغي أن يسترشد أي تدخل من الأمم المتحدة باحتياجات البلد المضيف وموافقته.
    The endeavour should be guided by the holistic vision of human rights enshrined in the Universal Declaration of Human Rights and the Charter of the United Nations. UN وينبغي أن يسترشد هذا المسعى بالرؤية الكلية لحقوق الإنسان المجسدة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وميثاق الأمم المتحدة.
    The principle of the best interest of the child should guide the adoption process. UN وينبغي أن يسترشد في عملية التبني بمبدأ مصالح الطفل الفضلى.
    Such coordination must be guided by the Terms of Reference, adopted between both fora in 1994; UN وينبغي أن يسترشد مثل هذا التنسيق بالصلاحيات المحددة التي اعتمدت بين كلا التجمعين في 1994.
    Its work in this area and on bilateral investment agreements should be guided by the development perspective. UN وينبغي أن يسترشد الأونكتاد، في عمله في هذا المجال وعمله بشأن الاتفاقات الاستثمارية الثنائية، بالمنظور الإنمائي.
    Its work in this area and on bilateral investment agreements should be guided by the development perspective. UN وينبغي أن يسترشد الأونكتاد، في عمله في هذا المجال وعمله بشأن الاتفاقات الاستثمارية الثنائية، بالمنظور الإنمائي.
    International cooperation should be guided by the concept of innovation. UN وينبغي أن يسترشد التعاون الدولي بمفهوم الابتكار.
    The implementation of the programme should be guided by the priorities established in the relevant General Assembly resolutions and decisions. UN وينبغي أن يسترشد في تنفيذ هذا البرنامج باﻷولويات التي أنشئت في قرارات الجمعية العامة ومقرراتها ذات الصلة.
    The endeavour should be guided by the holistic vision of human rights enshrined in the Universal Declaration of Human Rights and the Charter of the United Nations. UN وينبغي أن يسترشد هذا المسعى بالرؤية الكلية لحقوق الإنسان المجسدة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وميثاق الأمم المتحدة.
    The choice of growth-enhancing policies should be guided by each country's development priorities and unique circumstances. UN وينبغي أن يسترشد خيار سياسات تعزيز النمو بالأولويات الإنمائية التي يضعها كل بلد وبظروفه الخاصة.
    The agreement should be guided by and not be inconsistent with the provisions of the Statute. UN وينبغي أن يسترشد هذا الاتفاق بأحكام النظام اﻷساسي وألا يتضارب معها.
    Work in that area should be guided by the fundamental objectives of sustainable development, and one way to attain them was to make sure that trade and environmental policies were mutually supportive. UN وينبغي أن يسترشد العمل في هذا المجال باﻷهداف اﻷساسية للتنمية المستدامة؛ ومن ضمن الطرق الكفيلة بتحقيق هذه اﻷهداف ضمان تعاضد السياسات التجارية والبيئية.
    The Commission's work on the topic should be guided by existing rules of international law and by the jurisprudence of the International Court of Justice and should also take into account the requirements for effective and stable international relations. UN وينبغي أن يسترشد عمل اللجنة في هذا الموضوع بالقواعد المعمول بها في القانون الدولي وبفقه محكمة العدل الدولية كما ينبغي أن يأخذ في اعتباره ما تتطلّبه علاقات دولية تتسم بالفعالية والاستقرار.
    A better definition of roles and responsibilities should be guided by a strategic vision for the relationship between the United Nations and regional organizations, which should be integrated into a broader vision for the maintenance of peace and security. UN وينبغي أن يسترشد تعريف أفضل للأدوار والمسؤوليات برؤية استراتيجية للعلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية تدمج في رؤية أوسع نطاقا.
    The integration of biofuel cropping into the existing food production systems should be guided by careful policy analysis to ensure that local and national food security is not jeopardized and natural resources are not subject to degradation. UN وينبغي أن يسترشد إدماج زراعة محاصيل الوقود الحيوي في نظم الإنتاج الغذائي الحالية بتحليلات دقيقة للسياسات لكفالة عدم تعرض الأمن الغذائي المحلي والوطني للخطر، وعدم تعرض الموارد الطبيعية للتدهور.
    Targeted needs assessments and risk management frameworks should guide priority-setting. Industry benchmarking should be implemented; UN وينبغي أن يسترشد تحديد الأولويات بالتقييمات المحددة الأهداف للاحتياجات وبأُطُر إدارة المخاطر.
    The results of research and evaluation should guide further policy and programme development. V. Saving clause UN وينبغي أن يسترشد بنتائج البحوث والتقييمات في مواصلة تطوير السياسات والبرامج.
    The results of research and evaluation should guide further policy and programme development. UN وينبغي أن يسترشد بنتائج البحوث والتقييمات في مواصلة تطوير السياسات والبرامج.
    Such coordination must be guided by the Terms of Reference, adopted between both fora in 1994; UN وينبغي أن يسترشد مثل هذا التنسيق بالصلاحيات المحددة التي اعتمدت بين كلا المحفلين في 1994.
    This redefinition must be guided by the normative requirements of the right to adequate food. UN وينبغي أن يسترشد هذا التعريف الجديد بالمتطلبات المعيارية للحق في الحصول على غذاءٍ كافٍ.
    Attention to women's human rights should be informed by and grounded in existing international agreements, such as the Beijing Platform for Action and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وينبغي أن يسترشد الاهتمام بحقوق الإنسان للمرأة بالاتفاقات الدولية القائمة وأن يترسخ فيها، من قبيل منهاج عمل بيجين واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Local knowledge, gender considerations and climate science need to inform policymakers. UN وينبغي أن يسترشد واضعو السياسات بالمعارف المحلية والاعتبارات الجنسانية وعلم المناخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus