education should be childfriendly, inspiring and motivating the individual child. | UN | وينبغي أن يكون التعليم مناسباً للطفل وملهماً ومشجعاً له. |
education should be child-friendly, inspiring and motivating the individual child. | UN | وينبغي أن يكون التعليم مناسباً للطفل وملهماً ومشجعاً له. |
education should be child-friendly, inspiring and motivating the individual child. | UN | وينبغي أن يكون التعليم مناسباً للطفل وملهماً ومشجعاً له. |
education should be childfriendly, inspiring and motivating the individual child. | UN | وينبغي أن يكون التعليم مناسباً للطفل وملهماً ومشجعاً له. |
education should be childfriendly, inspiring and motivating the individual child. | UN | وينبغي أن يكون التعليم مناسباً للطفل وملهماً ومشجعاً له. |
education should be childfriendly, inspiring and motivating the individual child. | UN | وينبغي أن يكون التعليم مناسباً للطفل وملهماً ومشجعاً له. |
Quality education should be the basis of the industrialization and innovative development of Kazakhstan. | UN | وينبغي أن يكون التعليم الجيد أساس التصنيع والتنمية المبتكرة في كازاخستان. |
Continuing legal education should be a priority task for the legal profession. | UN | وينبغي أن يكون التعليم المستمر في حقل القانون مهمة ذات أولوية بالنسبة للمهنة القانونية. |
education should be an important part of emergency response; | UN | وينبغي أن يكون التعليم جزءا هاما من الاستجابة لحالات الطوارئ؛ |
education should be an important part of emergency response; | UN | وينبغي أن يكون التعليم جزءاً هاماً من التصدّي للطوارئ. |
Primary education should be free and compulsory. | UN | وينبغي أن يكون التعليم الأولي إلزاميا وبالمجان. |
General sex education should be mandatory in all schools. | UN | وينبغي أن يكون التعليم الجنسي العام إلزاميا في جميع المدارس. |
Ongoing legal education should be mandatory for judges, magistrates, prosecutors, public legal defenders and lawyers at all levels. | UN | وينبغي أن يكون التعليم القانوني المستمر إلزامياً للقضاة وأعضاء النيابة العامة ومحامي الدفاع العام والمحامين على جميع المستويات. |
education should be a priority target of aid and investment in education is indeed a priority for many recipient countries, in addition to infrastructure, agriculture and health care. | UN | وينبغي أن يكون التعليم أحد الأهداف ذات الأولوية للمعونة. والاستثمار في التعليم هو بالفعل أولوية لدى العديد من البلدان المتلقية، بالإضافة إلى الهياكل الأساسية، والزراعة والرعاية الصحية. |
35. Primary education should be free for children because they cannot possibly pay for themselves. | UN | 35- وينبغي أن يكون التعليم الابتدائي مجانياً للأطفال لأنه ليس في إمكانهم أنفسهم أن يدفعوا التكاليف. |
education should be the basis of such an approach. | UN | وينبغي أن يكون التعليم عماد هذا النهج. |
Higher education should be open to all. | UN | ٣٣ - وينبغي أن يكون التعليم العالي مفتوحا للجميع. |
In order for education to be of quality, it needed to take into account the child's point of view as to what was considered quality education; education should be participatory and inclusive, flexible and adaptable. | UN | ولكي يكون التعليم جيد النوعية، يتعين أن يراعي رأي الطفل في ما يعتبره الناس تعليماً جيد النوعية، وينبغي أن يكون التعليم تشاركياً وشاملاً ومرناً وقابلاً للتكييف. |
Primary education should be free, and health services and housing subsidies should be guaranteed for the least protected sectors. | UN | وينبغي أن يكون التعليم الابتدائي مجانياً كما ينبغي ضمان حصول أقل القطاعات تمتعاً بالحماية على الخدمات الصحية وإعانات السكن. |
60. education should be able to adapt to the situation of changing societies and communities and be responsive to the needs of students in diverse social and cultural settings. | UN | 60- وينبغي أن يكون التعليم قادراً على التكيف مع حالة المجتمعات والجماعات المتغيرة وأن يلبي احتياجات الطلاب في شتى الأوضاع الاجتماعية والثقافية. |