Innovative ways of using communications should also be considered. | UN | وينبغي أيضا النظر في طرق مبتكرة لاستخدام الاتصالات. |
They should also be considered within the framework of population groups such as women, youth, the disabled, and migrant workers. | UN | وينبغي أيضا النظر الى كبار السن داخل اﻹطار العام لفئات السكان اﻷخرى مثل النساء والشباب والمعوقين والعمال النازحين. |
Setting-up of statistical information networks, through joint cooperation, and the establishment of basic catastrophe insurance schemes should also be considered; | UN | وينبغي أيضا النظر في إنشاء شبكات معلومات إحصائية من خلال التعاون المشترك وإنشاء مخططات أساسية للتأمين ضد الكوارث؛ |
The contractual arrangements and associated benefits package of NPOs should also be examined. | UN | وينبغي أيضا النظر في الترتيبات التعاقدية ومجموعة الاستحقاقات المرتبطة بها. |
In cooperation with concerned organizations that provide training opportunities for youth, including internships and volunteer programmes, establishment of an inventory of such programmes could also be explored. | UN | وينبغي أيضا النظر في غإجراء حصر لهذه البرامج، بالتعاون مع المنظمات المعنية التي تقدم فرصا تدريبية للشباب، بما فيها برامج التدريب الداخلي وبرامج التطوع. |
consideration should also be given to ways of measuring the effectiveness of the interventions of the Ombudsman. | UN | وينبغي أيضا النظر في إيجاد طرق لقياس فعالية أنشطة أمين المظالم. |
Incentives for political parties to field female candidates in the elections should also be considered in political party financial support. | UN | وينبغي أيضا النظر في حفز الأحزاب السياسية على تقديم مرشحات في الانتخابات في إطار الدعم المالي للأحزاب السياسية. |
A life cycle approach to radioactive products should also be considered at the policy level; | UN | وينبغي أيضا النظر على مستوى السياسة العامة في اتباع نهج قائم على دورة الحياة في التعامل مع المنتجات المشعة؛ |
20. Functionality for maintenance of the inventory should also be considered. | UN | 20 - وينبغي أيضا النظر في وظيفة تعهُّد قائمة الجرد. |
Steps should also be considered to provide, in exceptional situations and where appropriate, for a moratorium or even for debt cancellations. | UN | وينبغي أيضا النظر في اتخاذ خطوات لتأجيل الديون أو إلغائها في الحالات الاستثنائية وعند الاقتضاء. |
An innovative mechanism to reduce the cost of remittances, which were an important source of income for her country, should also be considered. | UN | وينبغي أيضا النظر في وضع آلية ابتكارية لخفض تكاليف التحويلات المالية التي تشكل مصدرا هاما لدخل بلدها. |
The immunity of military personnel deployed abroad in times of peace should also be considered. | UN | وينبغي أيضا النظر في حصانة الأفراد العسكريين الذين يتم نشرهم في الخارج في أوقات السلم. |
Those issues should also be considered in a wider context in the event that a convention was deemed unnecessary. | UN | وينبغي أيضا النظر في هذه المسائل في سياق أوسع في حالة اعتبار الاتفاقية غير ضرورية. |
Group-based strategies for mobilizing internal savings and credit services should also be considered. | UN | وينبغي أيضا النظر في استراتيجيات جماعية لحشد المدخرات الداخلية وخدمات الائتمان. |
In the longer term, other innovative sources of finance for development should also be considered to supplement the Facility. | UN | وينبغي أيضا النظر على الأجل الطويل في مصادر أخرى مبتكرة لتمويل التنمية تكون مكملة للمرفق. |
The impact of decreasing State funding for television and radio should also be considered. | UN | وينبغي أيضا النظر في خفض التمويل الحكومي المقدم إلى محطات التلفزيون والإذاعة. |
The need for State security guarantees, together with restitution awards, should also be considered. | UN | وينبغي أيضا النظر في توفير ضمانات أمنية من الدولة، مصحوبة بقرارات لإعادة الحقوق. |
The methodology for collecting and evaluating State practice should also be considered. | UN | وينبغي أيضا النظر في منهجية جمع وتقييم ممارسات الدول. |
Its incorporation in the school and training curricula should also be considered as an important step to ensure the implementation of the platform for action. | UN | وينبغي أيضا النظر الى إدراجها في مناهج التعليم المدرسي والتدريب على أنه خطوة هامة لضمان تنفيذ خطة العمل. |
The possibility of sharing aircraft with other missions in the region should also be examined. | UN | وينبغي أيضا النظر في إمكانية تبادل استخدام الطائرات مع البعثات الأخرى في المنطقة. |
In cooperation with concerned organizations that provide training opportunities for youth, including internships and volunteer programmes, establishment of an inventory of such programmes could also be explored. | UN | وينبغي أيضا النظر في إجراء حصر لهذه البرامج، بالتعاون مع المنظمات المعنية التي تقدم فرصا تدريبية للشباب، بما فيها برامج التدريب الداخلي وبرامج التطوع. |
consideration should also be given to identifying ways to strengthen the capacity of the Land Commission. | UN | وينبغي أيضا النظر في تحديد سبل تعزيز قدرات لجنة الأراضي. |
Our position on the fifth preambular paragraph of this draft should also be seen in this light, even though we have not asked for a separate vote on that particular preambular paragraph. | UN | وينبغي أيضا النظر إلى موقفنا من الفقرة الخامسة من ديباجة مشروع القرار هذا في ضوء ذلك، على الرغم من أننا لم نطلب إجراء تصويت مستقل على تلك الفقرة. |