"وينبغي أيضا تعزيز" - Traduction Arabe en Anglais

    • should also be strengthened
        
    • should also be enhanced
        
    • should be strengthened
        
    • should also be reinforced
        
    • should also be promoted
        
    National capacity to address sexual violence should also be strengthened. UN وينبغي أيضا تعزيز القدرة الوطنية على التصدي للعنف الجنسي.
    Cooperation should also be strengthened between these organs and regional organizations, as envisaged under Chapter VIII of the Charter. UN وينبغي أيضا تعزيز التعاون بين هذه اﻷجهزة والمنظمات الاقليمية، على النحو المتوخــى بموجب الفصل الثامن من الميثاق.
    The regional commissions' role in implementing the development agenda should also be strengthened. UN وينبغي أيضا تعزيز دور اللجان الإقليمية في تنفيذ جدول أعمال التنمية.
    Receipt controls and submissions to contract review committees should also be enhanced. UN وينبغي أيضا تعزيز ضوابط فواتير الاستلام وتقديمها إلى لجان استعراض العقود.
    Input from the scientific community should also be enhanced. UN وينبغي أيضا تعزيز المساهمات التي تقدمها الأوساط العلمية.
    Also, indigenous capacities to develop, spread and adapt new farming technologies should be strengthened. UN وينبغي أيضا تعزيز قدرات الشعوب الأصلية على وضع ونشر وتكييف التكنولوجيات الزراعية الجديدة.
    Field-level coordination between the Resident Coordinator and the Disaster Management Team should also be reinforced or, where necessary, established to ensure a timely response to emergency situations, particularly cases of complex emergencies. UN وينبغي أيضا تعزيز التنسيق الميداني بين المنسق المقيم وفريق إدارة الكوارث، أو إيجاده إن لم يكن موجودا، لضمان الاستجابة اﻵتية، في حينها لحالات الطوارئ، وخصوصا في حالات الطوارئ المعقدة.
    The political activities of UNOMIG should also be strengthened. UN وينبغي أيضا تعزيز اﻷنشطة السياسية لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا.
    The institutional mechanism for follow-up and implementation of the new programmes of action should also be strengthened. UN وينبغي أيضا تعزيز الآلية المؤسسية لمتابعة وتنفيذ برامج العمل الجديدة.
    The Capacity 21 programme should also be strengthened. UN وينبغي أيضا تعزيز برنامج قدرات القرن ٢١.
    The Treaty's compliance measures should also be strengthened. UN وينبغي أيضا تعزيز تدابير امتثال المعاهدة.
    The Treaty's compliance measures should also be strengthened. UN وينبغي أيضا تعزيز تدابير امتثال المعاهدة.
    The collection of statistics to better identify the most vulnerable groups should also be strengthened. UN وينبغي أيضا تعزيز عملية جمع الإحصاءات من أجل تعريف أفضل لأضعف الفئات.
    Close cooperation with other agencies of the United Nations and other international organizations should also be strengthened to avoid duplication. UN وينبغي أيضا تعزيز التعاون الوثيق مع وكالات أخرى للأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية تلافيا للازدواجية.
    Its sectoral support activities should also be strengthened. UN وينبغي أيضا تعزيز أنشطة الدعم القطاعية التي تقوم بها.
    The role of United Nations bodies in the field should also be strengthened, and they should be provided with effective means of intervention for the protection of children. UN وينبغي أيضا تعزيز دور هيئات الأمم المتحدة في الميدان، وينبغي تزويدها بالوسائل الفعالة للتدخل من أجل حماية الأطفال.
    The relationship between the international and national mechanisms should also be strengthened. UN وينبغي أيضا تعزيز العلاقة بين الآليات الدولية والوطنية.
    Cooperation and partnerships with regional and subregional organizations, particularly the African Union, should also be enhanced. UN وينبغي أيضا تعزيز التعاون والشراكات مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، وبخاصة الاتحاد الأفريقي.
    There should also be enhanced accountability that included clear mandates, sound operations and well-defined timelines for mission activities. UN وينبغي أيضا تعزيز المساءلة بما يشمل وضع ولايات واضحة وعمليات سليمة وجداول زمنية محددة بشكل جيد لأنشطة البعثة.
    Human resources for investment attraction, technological development and trade expansion should also be enhanced in the perspective of re-specialization in individual island developing countries. UN وينبغي أيضا تعزيز الموارد البشرية المخصصة لاجتذاب الاستثمار، وتطوير التكنولوجيا، وتوسيع التجارة، فيما يتصل بإعادة توجيه الاختصاص في مختلف البلدان الجزرية النامية.
    The network of focal points in the United Nations system should be strengthened, as well as the offices of the focal points in the various organizations. UN وينبغي أيضا تعزيز شبكة مراكز التنسيق في منظومة اﻷمم المتحدة وكذلك مكاتب مراكز التنسيق في مختلف المنظمات.
    Coherence should also be reinforced between multilateral and regional agreements, so that these arrangements in their totality can be turned into an effective enabling environment for development, and marginalization of the weaker and less developed economies does not take place. UN وينبغي أيضا تعزيز الاتساق بين الاتفاقات المتعددة الأطراف والاتفاقات الإقليمية، حتى يمكن تحويل مجمل هذه الترتيبات إلى بيئة مواتية بشكل فعلي للتنمية، ولتفادي تهميش الاقتصادات الأضعف والأقل نموا.
    Coordination and cooperation with the specialized agencies of the United Nations and with regional and other organizations should also be promoted. UN وينبغي أيضا تعزيز التنسيق والتعاون مع الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة ومع غيرها من المنظمات الإقليمية وغير الإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus