Sign language interpretation services should also be provided to facilitate the communication between deaf persons and others. | UN | وينبغي أيضا توفير خدمات الترجمة الى لغة الاشارات لتيسير التخاطب بين الصم وغيرهم من اﻷشخاص. |
Sign language interpretation services should also be provided to facilitate the communication between deaf persons and others. | UN | وينبغي أيضا توفير خدمات الترجمة الى لغة الاشارات لتيسير التخاطب بين الصم وغيرهم من اﻷشخاص. |
Statistical information should also be provided showing how many times each supplier on the roster had been invited to bid. | UN | وينبغي أيضا توفير معلومات إحصائية تبين عدد المرات التي دعي فيها كل مورد في القائمة إلى التقدم بعطاء. |
Information on the role of Headquarters in the control and oversight of strategic deployment stocks should also be provided. | UN | وينبغي أيضا توفير معلومات عن دور المقر في الرقابة والإشراف على مخزونات النشر الاستراتيجية. |
The mandate should also receive sustainable funding that would make it possible to implement recommendations made following official country visits. | UN | وينبغي أيضا توفير موارد مالية مستدامة لمهمة المقررة الخاصة تسمح بتطبيق التوصيات التي تُوضع إثر زيارة البلدان. |
More information should also be provided on any special strategies to provide health care and housing for older and disabled women. | UN | وينبغي أيضا توفير مزيد من المعلومات عن أي استراتيجيات خاصة لتوفير الرعاية الصحية والإسكان للنساء الأكثر تقدما بالسن والمعوقات. |
Training for staff working in such facilities should also be provided. | UN | وينبغي أيضا توفير التدريب للموظفين العاملين في هذه المرافق. |
Information should also be provided on the activities in Iraq of the agencies and programmes concerned; | UN | وينبغي أيضا توفير معلومات عن أنشطة الوكالات والبرامج المعنية داخل العراق؛ |
The Burundi National Police should also be provided with the necessary resources to fulfil its responsibilities for internal security. | UN | وينبغي أيضا توفير الموارد الضرورية للشرطة الوطنية لبوروندي لتمكينها من الاضطلاع بمسؤولياتها فيما يتعلق بالأمن الداخلي. |
Funds should also be provided to pay for those reviews to ensure the quality and timeliness of the publications. | UN | وينبغي أيضا توفير أموال لدفع تكلفة هذه الاستعراضات لكفالة نوعية المنشورات وحسن توقيت صدورها. |
Further staff training and guidance should also be provided to raise the level of technical accounting skills possessed by staff. | UN | وينبغي أيضا توفير التدريب والتوجيه لرفع مستوى المهارات التي يملكها الموظفون في مجال المحاسبية التقنية. |
Improved financing should also be provided for the Division for the Advancement of Women and for UNIFEM. | UN | وينبغي أيضا توفير تمويل أفضل لشعبة النهوض بالمرأة ولصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة. |
Capacity should also be provided to map out the resources and provide the necessary skills to negotiate contracts and agreements on the exploitation of natural resources. | UN | وينبغي أيضا توفير القدرة على رسم خرائط للموارد وتوفير المهارات اللازمة للتفاوض على العقود والاتفاقات المتعلقة باستغلال الموارد الطبيعية. |
Analytical information should also be provided on the progress made in ensuring enjoyment of the provisions of the Convention by all groups of women throughout their life cycle within the territory or jurisdiction of the State party. | UN | وينبغي أيضا توفير معلومات تحليلية بشأن التقدم المحرز في مجال كفالة تمتع جميع فئات النساء اللواتي تعشن على أراضي الدولة الطرف أو في إطار سلطتها القضائية طوال حياتهنّ بأحكام الاتفاقية. |
Analytical information should also be provided on the progress made in ensuring enjoyment of the provisions of the Convention by all groups of women throughout their life cycle within the territory or jurisdiction of the State party. | UN | وينبغي أيضا توفير معلومات تحليلية بشأن التقدم المحرز في مجال كفالة تمتع جميع فئات النساء اللواتي يعشن على أراضي الدولة الطرف أو في إطار سلطتها القضائية طوال حياتهنّ بأحكام الاتفاقية. |
Information should also be provided on what further steps would be taken, both by the Secretariat and the General Assembly, to increase the efficiency and timely liquidation of missions. | UN | وينبغي أيضا توفير معلومات بشأن ما سيتخذ من خطوات إضافية، سواء من جانب اﻷمانة العامة أو من جانب الجمعية العامة، من أجل زيادة كفاءة تصفية البعثات وإنجاز ذلك في الوقت المحدد. |
Sufficient resources should also be provided to enable the component to work closely with local media outlets to publicize the goals of the Mission. | UN | وينبغي أيضا توفير الموارد الكافية لتمكين عنصر الإعلام من التعامل على نحو وثيق مع مراكز الإعلام المحلية للترويج لأهداف البعثة. |
Information should also be provided on the number and cost of all contracts – including all staff costs irrespective of the source of funding – for systems, identification of needs and system design, development and implementation. | UN | وينبغي أيضا توفير معلومات بشأن عدد جميع العقود المتصلة بالنظم، وتحديد الاحتياجات، وتصميم النظم وتطويرها وتنفيذها، وتكاليف هذه العقود، بما في ذلك جميع تكاليف الموظفين بغض النظر عن مصدر التمويل. |
Information should also be provided on other elements that may be covered under " Contractual services " . | UN | وينبغي أيضا توفير معلومات عن عناصر أخرى يمكن تغطيتها تحت بند " خدمات تعاقدية " . |
Highly labour-intensive projects like those which the United Nations Development Programme (UNDP) established in Artibonite, where the project has become the largest employer, should also receive the necessary funding. | UN | وينبغي أيضا توفير التمويل اللازم للمشاريع التي تعتمد على كثافة اليد العاملة، كتلك التي ينفذها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في منطقة أرتيبونيت، حيث أصبح صاحب العمل الأول. |
Social protection should also be offered to those who cannot seek active employment or are temporarily out of work. | UN | وينبغي أيضا توفير الحماية الاجتماعية للذين لا يستطيعون التماس العمالة الفعلية أو للعاطلين عن العمل مؤقتا. |