This should be added in the Draft. | UN | وينبغي إضافة هذا الحكم في مشروع الصيغة المنقّحة. |
A provision should be added to the effect that States shall ensure that effective recourse is available in national courts. | UN | وينبغي إضافة حكم مؤداه أن الدولة ستضمن إتاحة اللجوء الفعال إلى المحاكم الوطنية. |
This point should be added, by way of explanation, in the commentary. | UN | وينبغي إضافة هذه النقطة، من خلال الإيضاح، في التعليق |
Those topics should be added to the draft resolution prepared by the Colombian delegation on the Commission’s report. | UN | وينبغي إضافة هذين الموضوعين إلى مشروع القرار الذي أعده الوفد الكولومبي بشأن تقرير اللجنة. |
The relevant web page should be updated to provide the information as necessitated under future notes issued by the President of the Security Council with respect to the annual report. | UN | وينبغي إضافة الجديد إلى صفحة الموقع لتقديم المعلومات التي تقتضيها المذكرات المستقبلية التي يُصدرها رئيس مجلس الأمن بخصوص التقرير السنوي. |
The Ministry of Commerce of the People's Republic of China should be added to the matrix as the responsible Government department. | UN | وينبغي إضافة وزارة التجارة في جمهورية الصين الشعبية إلى المصفوفة باعتبارها الإدارة الحكومية المسؤولة في هذا الشأن. |
With regard to military action, the principle of State immunity should be reaffirmed and a corresponding provision should be added to the draft articles. | UN | وفيما يتعلق بالعمل العسكري فإنه ينبغي إعادة تأكيد مبدأ حصانة الدول، وينبغي إضافة نص ذي صلة بمشاريع المواد. |
The following new fifth and sixth preambular paragraphs should be added: | UN | وينبغي إضافة الفقرتين التاليتين إلى ديباجة مشروع القرار بوصفهما الفقرتين الخامسة والسادسة: |
Future submissions should be added to the compilation. | UN | وينبغي إضافة ما يقدم من وثائق في المستقبل إلى هذه المجموعة. |
This mention should be added in paragraphs 38, 41, 44, 46, 48, 50 and 52 so that the whole report is consistent. | UN | وينبغي إضافة هذه الإشارة في الفقرات 38 و41 و44 و46 و48 و50 و52، بحيث يكون التقرير كله متسقاً. |
Germany and Japan should be added as permanent members in recognition of their capacity to contribute to international peace, prosperity and security. | UN | وينبغي إضافة ألمانيا واليابان كعضوين دائمين اعترافا بقدرتهما على الاسهام في السلم والرخاء واﻷمن على الصعيد الدولي. |
Stronger wording should be added to impose an obligation to prescribe an agreement to take preventive measures. | UN | وينبغي إضافة عبارات قوية لفرض التزام بوضع اتفاق على اتخاذ تدابير وقائية. |
It should be added that as the Authority commences functioning and deliberations are carried out, a more specific and detailed work programme is expected to emerge. | UN | وينبغي إضافة أنه من المتوقع، متى بدأت السلطة تعمل ودارت المداولات، أن يتبلور برنامج عمل أكثر تحديدا وتفصيلا. |
San Marino and Tajikistan should be added to the list of sponsors of the draft resolution. | UN | وينبغي إضافة سان مارينـــو وطاجيكستـــان الى قائمة مقدمــــي مشروع القرار. |
The United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances should be added to the list in article 22. | UN | وينبغي إضافة اتفاقية اﻷمم المتحدة لمناهضة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية إلى القائمة المدرجة في المادة ٢٨. |
The words " as part of the effort to implement the Vienna Declaration and Programme of Action " should be added to the end of operative paragraph 7. | UN | وينبغي إضافة عبارة " كجزء من الجهد المبذول لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا " في نهاية الفقرة ٧ من المنطوق. |
11. The words " for further consideration " should be added at the end of paragraph 24. | UN | 11 - وينبغي إضافة عبارة " لمزيد من الدراسة " في نهاية الفقرة 24. |
A footnote should be added to that effect. | UN | وينبغي إضافة حاشية بهذا المعنى. |
The relevant web page should be updated to provide the information as necessitated under future notes issued by the President of the Security Council with respect to the annual report. | UN | وينبغي إضافة الجديد إلى صفحة الموقع لتقديم المعلومات التي تقتضيها المذكرات المستقبلية التي يُصدرها رئيس مجلس الأمن بخصوص التقرير السنوي. |
The scope of the Convention must be extended to non-international armed conflicts and effective measures for its implementation must be added. | UN | وينبغي توسيع نطاق الاتفاقية لتشمل المنازعات المسلحة غير الدولية وينبغي إضافة تدابير فعالة لتنفيذها. |
there should be four additional non-permanent seats as follows: | UN | وينبغي إضافة أربعة مقاعد غير دائمة على النحو التالي: |
The site should be updated frequently and new developments posted as they happen. | UN | وينبغي إضافة الجديد إلى الموقع دائما، مع نشر المستجدات لدى حدوثها. |
In paragraph 10, the phrase " by increasing women's access " should be changed to read " through increased access " and, in the fifth line, the word " by " should be inserted after " as well as " . | UN | وينبغي إضافة كلمة " By " قبل كلمة " Women ' s " الواردة في السطر الخامس من النص الانكليزي. |