The guardian should be consulted and informed regarding all actions taken in relation to the child. | UN | وينبغي استشارة الوصي وإعلامه بشأن جميع الإجراءات التي تهم الطفل. |
Member States should be consulted well in advance in connection with the topics of panels and the choice of panellists. | UN | وينبغي استشارة الدول اﻷعضاء مسبقاً فيما يتعلق بالمواضيع التي ستتناولها اﻷفرقة واختيار أعضاء اﻷفرقة. |
The recipient countries should be consulted before any reductions were made. | UN | وينبغي استشارة البلدان المتلقية قبل اجراء أي تخفيضات. |
The guardian should be consulted and informed regarding all actions taken in relation to the child. | UN | وينبغي استشارة الوصي وإعلامه بشأن جميع الإجراءات التي تهم الطفل. |
The guardian should be consulted and informed regarding all actions taken in relation to the child. | UN | وينبغي استشارة الوصي وإعلامه بشأن جميع الإجراءات التي تهم الطفل. |
The guardian should be consulted and informed regarding all actions taken in relation to the child. | UN | وينبغي استشارة الوصي وإعلامه بشأن جميع الإجراءات التي تهم الطفل. |
Those at risk should be consulted with a view to determining the most appropriate measures for each case. | UN | وينبغي استشارة هؤلاء المهددين لتحديد أنسب التدابير الواجب اتخاذها في كل حالة. |
States Members of the United Nations which have opened their borders for peace-keeping and peacemaking operations under the auspices of the United Nations should be consulted more thoroughly on the proceedings directly affecting them. | UN | وينبغي استشارة الدول اﻷعضاء باﻷمم المتحدة التي فتحت حدودها أمام عمليات حفظ وصنع السلم تحت إشراف اﻷمم المتحدة بصورة أكثر شمولا بشأن اﻹجراءات التي تؤثر عليها مباشرة. |
Stakeholders, including victims of human rights violations, should be consulted on how and when to establish truth, justice and accountability measures. | UN | وينبغي استشارة أصحاب المصلحة، بمن فيهم ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان، بشأن كيف ومتى يمكن اتخاذ تدابير لبيان الحقيقة وإقامة العدالة والمساءلة. |
Rural women themselves, including indigenous women, should be consulted and their participation sought in the design, development and implementation of projects relating to gender equality and rural development. | UN | وينبغي استشارة نساء الريف أنفسهن، بمن في ذلك نساء الشعوب الأصلية، والتماس مشاركتهن في تصميم وتطوير وتنفيذ المشاريع المتصلة بالمساواة بين الجنسين والتنمية الريفية. |
Where there are irrational or illogical elements of an instrument or scheme, particularly with respect to failed performances, further investigation is warranted and an independent expert should be consulted. | UN | وعندما تكون لأي أداة أو مخطط عناصر غير عقلانية أو غير منطقية، خصوصا فيما يتعلق بالأداء الفاشل، ثمة ما يسوغ إجراء مزيد من التقصي وينبغي استشارة خبير مستقل. |
In such a scenario, fact-finding should include interviews with victims at shelters to assess the prevention and protection gaps, and medical institutions should be consulted. | UN | وضمن هذا السيناريو، ينبغي أن يشتمل تقصي الحقائق على مقابلات تُجرى مع الضحايا في الأماكن التي تؤويهم بغية الوقوف على الثغرات في وسائل الوقاية والحماية وينبغي استشارة المؤسسات الطبية. |
The Inter-parliamentary Union should be consulted with regard to that initiative. | UN | وينبغي استشارة الاتحاد البرلماني الدولي بخصوص هذه المبادرة . جيم - الاجراء المتخذ |
Young people should be consulted in the process of policy development. Such an integrated approach should include all priority issues identified in the World Programme of Action for Youth as being relevant to the national situation. | UN | وينبغي استشارة الشباب في عملية تطوير السياسات، على أن يشمل هذا النهج المتكامل جميع المجالات ذات الأولوية في برنامج العمل العالمي للشباب على اعتبار أن لها علاقة بالحالة القطرية. |
The British Government should be consulted at the earliest possible stage if the Territories were beginning to negotiate or considering the signing of any international agreement. | UN | وينبغي استشارة الحكومة البريطانية في أقرب مرحلة ممكنة في حالة بدء الأقاليم التفاوض بشأن توقيع أي اتفاق دولي أو النظر في ذلك. |
19. Organizations of persons with disabilities should be consulted at all levels in programmes affecting the standard of living of persons with disabilities. | UN | 19 - وينبغي استشارة منظمات المعوقين على جميع المستويات لدى تنفيذ البرامج التي تؤثر على مستوى معيشة المعوقين. |
The LSSC should be consulted before the designated agency takes a decision on the use of modalities other than on-site interviews. | UN | وينبغي استشارة اللجنة المعنية بالدراسة الاستقصائية للمرتبات المحلية قبل أن تتخذ الوكالة المعنية قرارا بشأن استخدام أساليب بخلاف المقابلات في الموقع. |
Troop-contributing countries should be consulted in the development and implementation of mandates, which should be matched with adequate resources to ensure their effective execution. | UN | وينبغي استشارة البلدان المساهمة بقوات في وضع وتنفيذ الولايات، التي ينبغي أن تقابلها موارد كافية لضمان تنفيذها بصورة فعالة. |
3. States should encourage the portrayal of persons with disabilities by the mass media in a positive way; organizations of persons with disabilities should be consulted on this matter. | UN | ٣ - ينبغي للدول أن تشجع وسائط اﻹعلام على اعطاء صورة ايجابية عن اﻷشخاص المعوقين؛ وينبغي استشارة منظمات المعوقين في هذا الشأن. |
3. States should encourage the portrayal of persons with disabilities by the mass media in a positive way; organizations of persons with disabilities should be consulted on this matter. | UN | ٣ - ينبغي للدول أن تشجع وسائط اﻹعلام على اعطاء صورة ايجابية عن اﻷشخاص المعوقين؛ وينبغي استشارة منظمات المعوقين في هذا الشأن. |