"وينبغي الأخذ" - Traduction Arabe en Anglais

    • should be introduced
        
    • should be put
        
    These initiatives should be introduced where absent and strengthened where practiced. UN وينبغي الأخذ بهذه المبادرات حيث لا توجد، وتعزيزها حيث توجد.
    These initiatives should be introduced where absent and strengthened where practised. UN وينبغي الأخذ بهذه المبادرات حيث لا توجد، وتعزيزها حيث توجد.
    The Rules should prohibit the use and imposition of indefinite solitary confinement and alternative disciplinary sanctions should be introduced to avoid its use. UN وينبغي للقواعد أن تحظر استخدام وفرض الحبس الانفرادي لأجل غير مسمى وينبغي الأخذ بجزاءات تأديبية بديلة لتجنب استخدامه.
    Gender-sensitive administrative practices should be introduced to encourage increased female attendance at school. UN وينبغي الأخذ بممارسات إدارية مراعية للاعتبارات الجنسانية لتشجيع زيادة حضور الإناث بالمدارس.
    Evaluation criteria should be put in place to define qualifications, expertise and performance for the purpose of considering serving staff against the new staffing table. UN وينبغي الأخذ بمعايير للتقييم من أجل تحديد الكفاءات والخبرة الفنية والأداء لغرض النظر في تعيين الموظفين العاملين في ملاك الموظفين الجديد.
    Incentives for the ownership and formal endorsement of the regional programme by the country offices, national partners and relevant regional institutions should be introduced to enhance joint accountability for results. UN وينبغي الأخذ بنظام للحوافز لتحقيق ملكية المكاتب القطرية والشركاء الوطنيين والمؤسسات الإقليمية ذات الصلة للبرنامج الإقليمي وتأييدها الرسمي له. من أجل تعزيز المساءلة المشتركة عن النتائج.
    Incentives for the ownership and formal endorsement of the regional programme by the country offices, national partners and relevant regional institutions should be introduced to enhance joint accountability for results. UN وينبغي الأخذ بنظام للحوافز يحقق امتلاك المكاتب القطرية والشركاء الوطنيين والمؤسسات الإقليمية ذات الصلة للبرنامج الإقليمي وتأييدها الرسمي له، تعزيزا للمساءلة المشتركة عن النتائج.
    Responses, including in the form of special measures focused on the most marginalized and vulnerable, should be introduced to ensure the enjoyment and protection of the rights of children, including girls and other disadvantaged and vulnerable groups in society. UN وينبغي الأخذ بالردود، بما فيها الآتية في شكل تدابير خاصة تركز على أكثر الأطفال تهميشاً وضعفاً، وذلك لضمان تمتع الأطفال بحقوقهم وحمايتها، ومنهم الفتيات وفئات أخرى محرومة وضعيفة في المجتمع.
    A system of positive motivation, including financial incentives and accelerated promotions, should be introduced instead of the currently envisaged coercive and punitive elements of mandatory mobility. UN وينبغي الأخذ بنظام يقوم على التحفيز الإيجابي، بما في ذلك الحوافز المالية والترقيات المعجلة، بدلا من العناصر القسرية والعقابية المتوخاة في ' ' التنقل الإلزامي``.
    The new budgeting system should be introduced gradually based on information technologies and taking into account lessons learned. UN وينبغي الأخذ تدريجيا بالصيغة الجديدة للميزنة وذلك بالاعتماد على نظم تكنولوجيا المعلومات وأخذ الخبرة المكتسبة بعين الاعتبار.
    61. Client satisfaction surveys should be introduced to provide regular feedback on the quality of the data and metadata (see para. 24). UN 61 - وينبغي الأخذ بالدراسات الاستقصائية لمعرفة مدى رضا العملاء من أجل الحصول على ردود فعل منتظمة بشأن نوعية البيانات والبيانات الفوقية (انظر الفقرة 24).
    Evaluation criteria should be put in place to define qualifications, expertise and performance for the purpose of considering serving staff against the new staffing table. UN وينبغي الأخذ بمعايير للتقييم من أجل تحديد الكفاءات والخبرة الفنية والأداء لغرض النظر في تعيين الموظفين العاملين في ملاك الموظفين الجديد.
    Evaluation criteria should be put in place to define qualifications, expertise and performance for the purpose of considering serving staff against the new staffing table. UN وينبغي الأخذ بمعايير للتقييم من أجل تحديد الكفاءات والخبرة الفنية والأداء لغرض النظر في تعيين الموظفين العاملين في ملاك الموظفين الجديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus