"وينبغي الحصول على" - Traduction Arabe en Anglais

    • should be obtained
        
    • should be secured
        
    Data should be obtained from Governments on the amount disbursed per capita. UN وينبغي الحصول على بيانات من الحكومات عن المبالغ المنفقة بواقع الفرد.
    The consent of the parties concerned should be obtained and clear, credible and viable mandates established. UN وينبغي الحصول على موافقة الأطراف المعنية وإنشاء ولايات واضحة وذات مصداقية وقابلة للتطبيق.
    These data should be obtained and reviewed. UN وينبغي الحصول على هذه البيانات ومراجعتها.
    The same lethality criteria should be obtained for all generic categories of explosive ordnance. UN وينبغي الحصول على نفس معايير الفتك لكل الفئات العامة للذخائر المتفجرة.
    The full support of the countries of the region should be secured if what is intended to be attained by operative paragraph 1 of the draft resolution before us is to be realized. UN وينبغي الحصول على الدعم الكامل من بلدان المنطقة إذا أريد تحقيق ما ترمي إليه الفقرة ١ من ديباجة مشروع القرار المعروض علينا.
    Funding should be obtained by means of voluntary contributions from Governments, non-governmental and intergovernmental organizations and other private or public entities. UN وينبغي الحصول على التمويل عن طريق التبرعات من الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية والكيانات الأخرى الخاصة والعامة.
    Funding should be obtained from the private sector and civil society and from other extrabudgetary financing mechanisms. UN وينبغي الحصول على تمويل من القطاع الخاص والمجتمع المدني ومن سائر آليات التمويل الخارجة عن الميزانية.
    Such information should be obtained to facilitate a decision before 2013. UN وينبغي الحصول على هذه المعلومات لتسهيل اتخاذ المقرر قبل عام 2013.
    Replicate biological samples should be obtained using appropriate sampling tools in each subhabitat; UN وينبغي الحصول على عينات بيولوجية مكررة باستخدام أدوات أخذ العينات المناسبة في كل موئل فرعي؛
    All major maintenance should be planned far enough in advance to avoid exigency contracts; competitive bids should be obtained and adequate time allowed for approval. UN وينبغي التخطيط لجميع عمليات الصيانة الرئيسية قبل إجرائها بوقت كاف لتجنب منح عقود على أساس الحاجة الماسة؛ وينبغي الحصول على مناقصات تنافسية وإتاحة وقت كاف للموافقة عليها.
    Ex post evaluations should be obtained in order to feed back the findings to the management of the ongoing programme and ensure that the privatization dividend is fully realized by the general public. UN وينبغي الحصول على تقييمات لاحقة من أجل إفادة إدارة البرنامج الجاري بالنتائج والتأكد من أن عامة الجمهور قد أدركت مردود التحول الى القطاع الخاص إدراكا كاملا.
    It should be confined to cases of genocide, ethnic cleansing and crimes against humanity, and the prior authorization of the Security Council should be obtained before there is such intervention to protect citizens. UN وينبغي أن تقصر على حالات الإبادة الجماعية والتطهير العرقي والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية، وينبغي الحصول على تفويض مسبق من مجلس الأمن قبل التدخل لحماية المواطنين.
    Such information should be obtained from Governments, national human rights institutions, the United Nations country team, relevant United Nations agencies and NGOs. UN وينبغي الحصول على هذه المعلومات من الحكومات، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وفريق الأمم المتحدة القطري، ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة والمنظمات غير الحكومية.
    Also, gender-disaggregated data should be obtained in all fields -- education, employment, health, household work and child-rearing. UN وينبغي الحصول على بيانات موزعة بحسب نوع الجنس في جميع الميادين - التعليم، والعمالة، والصحة، والعمل داخل الأسر المعيشية، وتربية الأطفال.
    The inventories of an entire time series, including the base year and all subsequent years for which inventories have been reported, should be estimated using the same methodologies, and the underlying activity data and emission factors should be obtained and used in a consistent manner. UN 15- ينبغي تقدير قوائم الجرد الخاصة بسلسلة زمنية بأكملها، بما في ذلك سنة الأساس وجميع السنوات التالية التي أُبلغ فيها بقوائم الجرد، باستخدام نفس المنهجيات، وينبغي الحصول على بيانات الأنشطة وعوامل الانبعاثات التي تستند إليها هذه التقديرات واستخدامها بطريقة متسقة.
    10. Additional resources to the project should be obtained by creating training positions attached to the coordinator and financed by sponsoring statistical offices. UN ١٠ - وينبغي الحصول على موارد إضافية للمشروع بإيجاد وظائف تدريب تلحق بالمنسق وتمول من المكاتب اﻹحصائية الراعية)٥(.
    The inventories of an entire time-series, including the base year and all subsequent years for which inventories have been reported, should be estimated using the same methodologies, and the underlying activity data and emission factors should be obtained and used in a consistent manner. UN وينبغي تقدير قوائم الجرد الخاصة بسلسلة زمنية بأكملها، بما في ذلك سنة الأساس وجميع السنوات التالية التي أُبلغ بصددها عن قوائم الجرد، باستخدام نفس المنهجيات، وينبغي الحصول على البيانات عن الأنشطة وعلى عوامل الانبعاثات التي تستند إليها هذه التقديرات واستخدامها بطريقة متسقة.
    The inventories of an entire time series, including the base year and all subsequent years for which inventories have been reported, should be estimated using the same methodologies, and the underlying activity data and emission factors should be obtained and used in a consistent manner. UN 15- ينبغي تقدير قوائم الجرد الخاصة بسلسلة زمنية بأكملها، بما في ذلك سنة الأساس وجميع السنوات التالية التي أُبلغ فيها بقوائم الجرد، باستخدام نفس المنهجيات، وينبغي الحصول على بيانات الأنشطة وعوامل الانبعاثات التي تستند إليها هذه التقديرات واستخدامها بطريقة متسقة.
    The inventories of an entire time series, including the base year and all subsequent years for which inventories have been reported, should be estimated using the same methodologies, and the underlying activity data and emission factors should be obtained and used in a consistent manner. UN 15- ينبغي تقدير قوائم الجرد الخاصة بسلسلة زمنية بأكملها، بما في ذلك سنة الأساس وجميع السنوات التالية التي أُبلغ فيها بقوائم الجرد، باستخدام نفس المنهجيات، وينبغي الحصول على بيانات الأنشطة وعوامل الانبعاثات التي تستند إليها هذه التقديرات واستخدامها بطريقة متسقة.
    Interviews 38. Competent, relevant and reasonable evidence should be obtained to inform and support the Inspectors' judgement and conclusions regarding the organization, process, activity, project or programme under inspection, evaluation or investigation. UN ٨٣ - وينبغي الحصول على أدلة صالحة للغرض وذات صلة بالموضوع ومعقولة يستنير بها المفتشون وتُدعم رأيهم واستنتاجاتهم فيما يتعلق بالمنظمة أو العملية أو النشاط أو المشروع أو البرنامج قيد التفتيش أو التقييم أو التحقيق.
    41. National funding and external funding should be secured through budgeting and partnership agreements. UN ١٤ - وينبغي الحصول على تمويل محلي وتمويل خارجي عن طريق الميزانية واتفاقات الشراكة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus