The resident coordinator system should receive institutional and financial support, but the transaction costs resulting from coordination activities should be minimized. | UN | وينبغي ان يحصل نظام المنسقين المقيمين على دعم مؤسسي ومالي، لكن يتعين خفض تكاليف المعاملات الناجمة عن أنشطة التنسيق. |
The development and dissemination of these technologies should be a global priority. | UN | وينبغي ان يحظى تطوير هذه التكنولوجيات ونشرها بالاولوية على الصعيد العالمي. |
The ban should be comprehensive and no tests should be carried out under any pretext for any reason or justification. | UN | وينبغي ان يكون الحظر شاملا ويجب عدم إجراء أي تجارب في ظل أي حجة وﻷي سبب او مبرر. |
The revision should take into account the following suggestions: | UN | وينبغي ان تأخذ المراجعة في اعتبارها الاقتراحات التالية: |
Complaints about ill-treatment must be investigated effectively by competent authorities. | UN | وينبغي ان تحقق السلطات المعنية، على نحو فعال، في الشكاوى المتعلقة بسوء المعاملة. |
They should be alive, and they should be loved. | Open Subtitles | يبنغي ان يكونوا احياء وينبغي ان يكونوا محبوبين |
We've entered a dialogue now, we should keep going. | Open Subtitles | لقد دخلنا في حوار الأن، وينبغي ان نستمر. |
And I should speak the language, but I don't. | Open Subtitles | وينبغي ان اتكلم نفس اللغة . لكن لاأستطيع |
Such information should be available to the public and should be reviewable by the courts. | UN | وينبغي ان تكون مثل هذه المعلومات متاحة للجمهور وينبغي أن تكون قابلة لاستعراض المحاكم لها. |
Resident coordinators should carry out their duties in a fair and transparent manner and in coordination with national authorities. | UN | وينبغي ان يُنفذ المنسقون المقيمون مهامهم بطريقة عادلة وشفافة وبالتنسيق مع السلطات الوطنية. |
The monitoring framework should be based on existing regional and national monitoring frameworks. | UN | وينبغي ان يقوم إطار الرصد على أساس أطر الرصد الإقليمية والوطنية القائمة. |
Such programmes should emphasize the promotion and protection of the fundamental rights of the child and the child's sense of dignity. | UN | وينبغي ان تركز هذه البرامج على تعزيز وحماية حقوق الطفل اﻷساسية واحساس الطفل بالكرامة. |
National focal points should periodically review the implementation of the frameworks and revise them as necessary. | UN | وينبغي ان تقوم مراكز التنسيق الوطنية دوريا باستعراض تنفيذ اﻷطر وتنقيحها عند اللزوم. |
Quantitative information should indicate variations between various areas of the country and within areas and between groups of children and include: | UN | وينبغي ان تشير المعلومات الكمية إلى الاختلافات بين شتى مناطق البلد وداخل المناطق وبين مجموعات اﻷطفال، وتشمل: |
The same should apply to the television channel controlled by the Ministry of Defence. | UN | وينبغي ان ينطبق الشيء نفسه على قنوات التلفزيون التي تخضع لوزارة الدفاع. |
The Committee should clarify the concept of citizenship in the final sentence of the paragraph. | UN | وينبغي ان توضح اللجنة مفهوم المواطنة في الجملة اﻷخيرة من الفقرة. |
A decision to conduct an inspection should be adopted by the executive council by a majority of no less than two thirds. | UN | وينبغي ان يتخذ المجلس التنفيذي قرار إجراء التفتيش بأغلبية من أعضائه لا تقل عن الثلثين. |
Such programmes should emphasize the promotion and protection of the fundamental rights of the child and the child's sense of dignity. | UN | وينبغي ان تركز هذه البرامج على تعزيز وحماية حقوق الطفل اﻷساسية واحساس الطفل بالكرامة. |
The international community should continue with determination its efforts to implement fully recommendations which were adopted voluntarily and by consensus by participating Governments. | UN | وينبغي ان يواصل المجتمع الدولي بإصرار بذل الجهود من أجل تنفيذ التوصيات التي اعتمدتها الحكومات المشاركة طوعيا وبتوافق اﻵراء تنفيذا كاملا. |
Complaints about illtreatment must be investigated effectively by competent authorities. | UN | وينبغي ان تحقق السلطات المعنية، على نحو فعال، في الشكاوى المتعلقة بسوء المعاملة. |
Complaints about ill-treatment must be investigated effectively by competent authorities. | UN | وينبغي ان تحقق السلطات المعنية، على نحو فعال، في الشكاوى المتعلقة بسوء المعاملة. |