every effort should be made to ensure that such consultations were open, transparent and involved all interested delegations. | UN | وينبغي بذل كل جهد ممكن لضمان أن تكون هذه المشاورات مفتوحة وشفافة وإشراك جميع الوفود المهتمة. |
every effort should be made to ensure efficient and effective use of resources, and no further delays. | UN | وينبغي بذل كل جهد ممكن لكفالة استخدام الموارد بكفاءة وفعالية وعدم حدوث مزيد من التأخير. |
every effort should be made to encourage more donors to come forward. | UN | وينبغي بذل كل جهد ممكن لتشجيع المزيد من المانحين على التقدم. |
every effort should be made to justify not only new resource requirements but also the totality of resources. | UN | وينبغي بذل كل جهد ممكن لتبرير لا الاحتياجات الجديدة من الموارد فحسب، بل أيضا مجموع الموارد. |
He agreed with the representative of Germany that the text as it stood was ambiguous; every effort must be made to remove that ambiguity. | UN | وأضاف أنه يتفق مع ممثلة ألمانيا في أن النص بحالته الراهنة هو نص غامض، وينبغي بذل كل جهد ممكن لإزالة هذا الغموض. |
no effort should be spared to discourage not only the production of nuclear weapons but also any trade or exchange in such materials. | UN | وينبغي بذل كل جهد ممكن ليس للتثبيط عن إنتاج الأسلحة النووية فحسب، بل أيضا أي تجارة أو تبادل لمثل هذه المواد. |
every effort should be made to see how such participation could be strengthened. | UN | وينبغي بذل كل جهد ممكن لمعرفة كيفية تعزيز هذه المشاركة. |
every effort should be made to complete the project within the approved budget. | UN | وينبغي بذل كل جهد ممكن لإنجاز المشروع في حدود الميزانية المعتمدة. |
Those men and women were instruments of international peace and security and every effort should be made to protect them. | UN | وهؤلاء الرجال والنساء يُستعان بهم كأدوات لإحلال السلام والأمن الدوليين، وينبغي بذل كل جهد ممكن لحمايتهم. |
every effort should be made to avoid excessive or indiscriminate force. | UN | وينبغي بذل كل جهد لتفادي استخدام القوة بشكل مفرط أو عشوائي. |
every effort should be made to ensure that the electoral process be free, fair and inclusive. | UN | وينبغي بذل كل جهد ممكن لضمان أن تكون العملية الانتخابية عملية حرة ونزيهة وشاملة للجميع. |
every effort should be made to secure their coordinated, efficient and effective delivery. | UN | وينبغي بذل كل جهد ممكن لضمان أداء تلك اﻷنشطة على نحو منسق وفعال ومتسم بالكفاءة. |
every effort should be made to ensure that each of the participating organizations bears its own expenses. | UN | وينبغي بذل كل جهد ممكن لضمان أن تتحمل كل منظمة من المنظمات المشاركة نصيبها من النفقات. |
every effort should be made to enhance and maintain the high quality of the lecturers and the seminars. | UN | وينبغي بذل كل جهد ممكن للنهوض بمستوى المحاضرين والحلقات الدراسية والمحافظة على رفعة مستواهم. |
every effort should be made to keep the | UN | وينبغي بذل كل جهد ليبقى الطفل في حضن أسرته وفي حضن الجماعة العرقية التي ينتمي إليها. |
every effort should be made to refrain from resorting to a deferment of action. | UN | وينبغي بذل كل جهد ممكن من أجل الامتناع عن اللجوء إلى إرجاء البت في أي مشروع قرار. |
every effort should be made to ensure humane conditions of repatriation for women and children who have been trafficked and who have been arrested by the authorities in the receiving or transit countries. | UN | وينبغي بذل كل جهد ممكن لضمان الظروف الإنسانية للعودة إلى الوطن فيما يخص النساء والأطفال الذين تم الاتجار بهم والذين ألقت عليهم السلطات القبض في البلدان المستقبلة أو بلدان العبور. |
every effort should be made to reduce greenhouse gas emissions and stabilize their concentration in the atmosphere at a level that prevented dangerous anthropogenic interference with the climate system. | UN | وينبغي بذل كل جهد ممكن لتقليل انبعاثات غازات الاحتباس الحراري. |
every effort should be made to restart the Doha Round negotiations. | UN | وينبغي بذل كل جهد لإستئناف مفاوضات جولة الدوحة. |
every effort must be made to reverse that trend so that development could continue in the countries with the greatest need. | UN | وينبغي بذل كل جهد لقلب هذا الاتجاه لكي تتمكن التنمية من الاستمرار في البلدان التي هي بأمس الحاجة إليها. |
no effort should be spared to achieve that goal. | UN | وينبغي بذل كل جهد ممكن لتحقيق هذا الهدف. |