Domestic procedures should be simplified and best practices identified in order to support marine scientific research. | UN | وينبغي تبسيط الإجراءات المحلية وتحديد أفضل الممارسات من أجل دعم البحث العلمي البحري. |
Access to financial support should be simplified and expedited, and priority should be given to developing countries and the most vulnerable. | UN | وينبغي تبسيط وتسريع فرص الحصول على الدعم المالي، وإعطاء الأولوية للبلدان النامية وأضعف البلدان. |
Transit customs and administrative documents and procedures should be simplified, standardized and harmonized in accordance with internationally accepted standards. | UN | `2` وينبغي تبسيط وتوحيد وتنسيق الوثائق والإجراءات الإدارية والمتعلقة بجمارك المرور العابر وفقاً للمعايير المتفق عليها دولياً. |
The implementation of the decisions taken at the 1995 and 2000 Review Conferences should be evaluated and the Treaty-review process should be streamlined. | UN | وينبغي تقييم تنفيذ القرارات المتخذة في مؤتمري الاستعراض عام 1995 و 2000، وينبغي تبسيط عملية استعراض المعاهدة. |
The implementation of the decisions taken at the 1995 and 2000 Review Conferences should be evaluated and the Treaty-review process should be streamlined. | UN | وينبغي تقييم تنفيذ القرارات المتخذة في مؤتمري الاستعراض عام 1995 و 2000، وينبغي تبسيط عملية استعراض المعاهدة. |
This structure should be streamlined, consolidated and stabilized. | UN | وينبغي تبسيط هذا الهيكل وتوطيده وتثبيته. |
Transport border controls should be simplified and harmonized. | UN | `5` وينبغي تبسيط وتنسيق عمليات المراقبة الحدودية للنقل. |
The arrangements should be simplified and strengthened and should take into account the views of recipient countries. | UN | وينبغي تبسيط الترتيبات وتعزيزها ومراعاة آراء البلدان المتلقية. |
Contractual arrangements should be simplified and streamlined to ensure fair treatment of all staff. | UN | وينبغي تبسيط الترتيبات التعاقدية وترشيدها من أجل كفالة معاملة جميع الموظفين معاملة عادلة. |
The process of accessing funds for development assistance should be simplified and a more independent and transparent analysis provided of what constituted effective development aid. | UN | وينبغي تبسيط عملية الحصول على مساعدة إنمائية وتقديم تحليل أكثر استقلالاً وشفافيةً لما يشكِّل معونةً إنمائيةً فعّالة. |
Procedural aspects or any other technicalities should be simplified so as to ensure efficient implementation of national adaptation programmes of action. | UN | وينبغي تبسيط أي جوانب إجرائية أو تفاصيل أخرى دقيقة ضماناً للكفاءة في تنفيذ برامج العمل الوطنية الخاصة بالتكيف. |
The General Assembly's subsidiary bodies should be simplified, merging some committees while streamlining the agenda. | UN | وينبغي تبسيط الهيئات الفرعية التابعة للجمعية العامة بدمج بعض اللجان وتبسيط جدول اﻷعمال في الوقت نفسه. |
The functioning of United Nations bodies and organs should be simplified and the number and length of reports and resolutions should be reduced as much as possible. | UN | وينبغي تبسيط أداء هيئات اﻷمم المتحدة وأجهزتها وينبغي الى أقصى حد ممكن خفض عدد التقارير والقرارات وتقليل محتواها. |
Modalities should be streamlined and effective, minimizing duplication and building on the strengths of contributing partners. | UN | وينبغي تبسيط الطرائق وضمان فعاليتها والتقليل من حالات التكرار والاستناد إلى مواطن القوة لدى الشركاء المساهمين. |
Complaint mechanisms should be streamlined so that migrants can register their complaints with one Government office. | UN | وينبغي تبسيط آليات تقديم الشكاوى لكي يتمكن المهاجرون من تسجيل شكاواهم لدى مكتب حكومي واحد. |
In ECA, the organizational structure should be streamlined. | UN | وينبغي تبسيط الهيكل التنظيمي في اللجنة الاقتصادية لافريقيا. |
The safeguards system should be streamlined to be both productive and cost-effective. | UN | وينبغي تبسيط نظام الضمانات لكي يكون فعالا ومحققا لفعالية التكلفة. |
Procedures for business formation and regulatory oversight should be streamlined, and rational fiscal incentives for agricultural and industrial enterprises should be provided. | UN | وينبغي تبسيط إجراءات إنشاء قطاعات الأعمال وإجراءات الرقابة التنظيمية، كما ينبغي تقديم الحوافز الضريبية المعقولة للمشاريع الزراعية والصناعية. |
UNIDO’s structure should be streamlined on the basis of the two clusters of activities detailed in the Business Plan by reducing the number of organizational components to two, plus an administrative division. | UN | وينبغي تبسيط هيكل اليونيدو على أساس مجموعتي اﻷنشطة المبينة تفصيليا في خطة اﻷعمال ، عن طريق تخفيض عدد العناصر التنظيمية إلى عنصرين ، إضافة إلى شعبة إدارية. |
Management and reporting mechanisms such as the Projects portal and IMDIS, the annual operations plan and PAS should be streamlined to enhance complementarities and reduce duplication. | UN | وينبغي تبسيط آليات الإدارة والإبلاغ من قبيل مدخل المشاريع على شبكة الإنترنيت و نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق وخطة العمليات السنوية ونظام تقييم الأداء وذلك لتعزيز التكامل والحد من الازدواجية. |