"وينبغي تحقيق" - Traduction Arabe en Anglais

    • should be achieved
        
    • must be achieved
        
    • should be realized
        
    • this should be done
        
    • there should be
        
    • should be made
        
    • should be struck
        
    • to be accomplished
        
    • should be accomplished
        
    • should be established
        
    This should be achieved through appropriate education policies and technical training. UN وينبغي تحقيق ذلك عن طريق السياسات التعليمية الملائمة والتدريب التقني.
    This should be achieved through appropriate education policies and technical training. UN وينبغي تحقيق ذلك عن طريق السياسات التعليمية الملائمة والتدريب التقني.
    This should be achieved through appropriate education policies and technical training. UN وينبغي تحقيق ذلك عن طريق السياسات التعليمية الملائمة والتدريب التقني.
    Greater discipline must be achieved in the financing of the United Nations. UN وينبغي تحقيق انضباط أكبر في ميدان تمويل اﻷمم المتحدة.
    The overall goals of the Monterrey Consensus should be realized, including effective and transparent taxation. UN وينبغي تحقيق الأهداف العامة لتوافق آراء مونتيري بما في ذلك وضع سياسة ضريبية فعالة وشفافة.
    this should be done in the context of guaranteeing an increase in Palestinian ownership of the process. UN وينبغي تحقيق هذا في إطار ضمان زيادة الملكية الفلسطينية للعملية.
    there should be some continuity over time in the composition of the Committee. UN وينبغي تحقيق نوع من الاستمرارية في تشكيل اللجنة.
    This should be achieved through social programmes, safety nets and international assistance. UN وينبغي تحقيق ذلك من خلال برامج اجتماعية، وشبكات أمان ومساعدة دولية.
    All this should be achieved without prejudice to the eventual resolution of the Palestinian refugee question in the context of a comprehensive regional peace agreement. UN وينبغي تحقيق كل هذا دون المسّ بإمكانية حل قضية اللاجئين الفلسطينيين لاحقا في إطار اتفاق سلام شامل في المنطقة.
    The following quality targets should be achieved for the remeasurements, compared to the original measurements: UN وينبغي تحقيق أهداف الجودة التالية فيما يتعلق بالقياسات الجديدة مقارنة بالقياسات الأصلية:
    This should be achieved through a prudent and balanced process that nurtured the ability of the organization to implement its mandates. UN وينبغي تحقيق ذلك من خلال عملية متأنية متوازنة ترعى قدرة المنظمة على تنفيذ ولاياتها.
    This ambition should be achieved in a balanced and proportionate manner consistent with the principle of special and differential treatment. UN وينبغي تحقيق هذا الطموح بطريقة متوازنة وتناسبية تتمشى ومبدأ المعاملة الخاصة والتفاضلية.
    This should be achieved through a prudent and balanced process that nurtured the ability of the organization to implement its mandates. UN وينبغي تحقيق ذلك من خلال عملية متأنية متوازنة ترعى قدرة المنظمة على تنفيذ ولاياتها.
    Development must be achieved on the basis of mutual respect for and understanding of the partnership between Governments and indigenous peoples. UN وينبغي تحقيق التنمية على أساس الاحترام المتبادل بين الحكومات والسكان اﻷصليين وتفهم الشراكة القائمة بين الجانبين.
    Complete disarmament must be achieved as quickly as possible. UN وينبغي تحقيق نزع السلاح الكامل في أسرع وقت ممكن.
    The overall goals of the Monterrey Consensus should be realized, including effective and transparent taxation. UN وينبغي تحقيق الأهداف العامة لتوافق آراء مونتيري بما في ذلك وضع سياسة ضريبية فعالة وشفافة.
    This link should be realized even though the twenty-fifth anniversary being celebrated was also fraught with challenges. UN وينبغي تحقيق هذه الصلة حتى وإن كانت الذكرى السنوية الخامسة والعشرين التي يجري الاحتفال بها محفوفة بالتحديات.
    this should be done with a proactive role of the State that stimulates synergies between macroeconomic policies and industrial and social policies. UN وينبغي تحقيق ذلك بأن تبادر الدولة بتحفيز أوجه التآزر بين سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات الصناعية والاجتماعية.
    Research and extension should be functionally linked and there should be pluralism in the approaches to implementing this form of education. UN وينبغي تحقيق الترابط الوظيفي بين مجالي البحوث والإرشاد وأن يكون ثمة تعدّدية في النُهُج المتبعة من أجل تنفيذ هذا الشكل من أشكال التعليم.
    Progress should be made in identifying appropriate forms for the protection of traditional, local and indigenous knowledge. UN وينبغي تحقيق تقدم في تحديد الأشكال الملائمة لحماية المعرفة التقليدية والمحلية والمتعلقة بالسكان الأصليين .
    A balance should be struck between staples and cash crops, which strengthened food security while also allowing for the growth of exports; UN وينبغي تحقيق توازن بين إنتاج المواد الغذائية والمحاصيل النقدية، وهو ما يعزز الأمن الغذائي ويتيح في الوقت نفسه نمو الصادرات؛
    This objective is to be accomplished through a thorough understanding of how the information generated is being used. UN وينبغي تحقيق هذا الهدف عن طريق فهم دقيق لكيفية استخدام المعلومات التي يتم توفيرها.
    Enlargement should be accomplished on a consensus basis and as a package. UN وينبغي تحقيق التوسيع على أساس توافق اﻵراء وكصفقة كاملة.
    Coherence should be established between the highest objective down to those in individual staff work plans, otherwise there can be no personal accountability. UN وينبغي تحقيق الاتساق بين الأهداف على المستوى الأعلى والأهداف المحددة على المستويات الأخرى نزولاً إلى مستوى خطط العمل الفردية للموظفين، وإلا فلن تكون هناك مساءلة شخصية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus