In particular, the scale of the sampling programme is larger than necessary to achieve the stated objectives and should be reduced. | UN | وأن نطاق برنامج أخذ العينات هو على وجه التحديد برنامج أوسع مما يلزم لتحقيق الأهداف المذكورة، وينبغي تخفيض حجمه. |
Management costs should be reduced to a minimum or even negated altogether. | UN | وينبغي تخفيض تكاليف الإدارة، إلى الحد الأدنى، بل ينبغي تفاديها كلياً؛ |
The proportion of facilities that require an overhaul should be reduced from 32 to 22 per cent by 2015. | UN | وينبغي تخفيض نسبة المنشآت التي تتطلب إصلاحا من 32 في المائة إلى 22 في المائة بحلول عام 2015. |
The awards for these claims should be reduced to awards appropriate to the proper status of the claims. | UN | وينبغي تخفيض قيمة التعويض الممنوح عنهما إلى مبلغ يناسب طابع المطالبة الصحيح. |
The operational status of nuclear weapons should be lowered and doctrines, policies and postures should be revised to reflect that new status. | UN | وينبغي تخفيض حالة التأهب للأسلحة النووية، وينبغي تعديل العقائد والسياسات والمواقف لتعكس الوضع الجديد. |
The awards for these claims should be reduced to awards appropriate to the proper status of the claims. | UN | وينبغي تخفيض التعويض المطلوب في هذه المطالبات إلى مبلغ مناسب للفئة المناسبة للمطالبات. |
Red tape should be reduced and regulations abolished or simplified so as to draw enterprises into the formal sector and reduce compliance costs. | UN | وينبغي تخفيض البيروقراطية وإلغاء بعض النظم أو تبسيطها لجذب المشاريع الى القطاع النظامي وخفض تكاليف العمل بموجباته. |
In order to properly reflect the capacity to pay of some of the least developed countries, the floor rate should be reduced to 0.001 per cent. | UN | وينبغي تخفيض المعدل اﻷدنى إلى ١٠٠,٠ في المائة لكي تنعكس بصورة صحيحة قدرة بعض أقل البلدان نموا على الدفع. |
The current maximum number of 100 days per calendar year for such meetings should be reduced to 25 days. | UN | وينبغي تخفيض الحد اﻷقصى الحالي لعدد اﻷيام المخصصة لهذه الاجتماعات في كل سنة تقويمية، وهو ٠٠١ يوم، إلى ٥٢ يوما. |
:: Transaction costs in the delivery of ODA, both in terms of time and resources, should be reduced. | UN | :: وينبغي تخفيض تكاليف المعاملات المتعلقة بتقديم المساعدة الإنمائية الرسمية من حيث الوقت والموارد. |
The ceiling for the regular-budget scale should be reduced from 25 to 22 per cent. | UN | وينبغي تخفيض الحد اﻷقصى لجدول الميزانية العادية من ٢٥ الى ٢٢ في المائة. |
Domestic support measures should be reduced significantly and markets, particularly those of developed countries, should be opened up more. | UN | وينبغي تخفيض تدابير الدعم المحلي بشكل ملحوظ، كما ينبغي فتح الأسواق، لا سيما أسواق البلدان المتقدمة النمو بصورة أكبر. |
The award for this claim should be reduced to an amount appropriate to the proper status of the claim. | UN | وينبغي تخفيض التعويض المطلوب في هذه المطالبة إلى مبلغ مناسب للفئة المناسبة للمطالبة. |
3. The total number of reports requested for each year should be reduced. | UN | ٣ - وينبغي تخفيض مجموع عدد التقارير المطلوبة كل سنة. |
Travel for training should be reduced by emphasizing training of trainers and fully exploring the possibilities for videoconferencing and elearning. | UN | وينبغي تخفيض السفر لأغراض التدريب عن طريق التأكيد على تدريب المدربين واستكشاف إمكانيات عقد الاجتماعات عن طريق الفيديو والتعلم الالكتروني بشكل كامل. |
Travel for training should be reduced by emphasizing training of trainers and fully exploring the possibilities for videoconferencing and e-learning. | UN | وينبغي تخفيض السفر لأغراض التدريب عن طريق التأكيد على تدريب المدربين واستكشاف إمكانيات عقد الاجتماعات عن طريق الفيديو والتعلم الالكتروني بشكل كامل. |
The amount of labour should be reduced by approximately 50 per cent. | UN | 4- وينبغي تخفيض عدد العاملين بنحو 50 بالمائة. |
The amount of labour should be reduced by approximately 70 per cent. | UN | 5- وينبغي تخفيض عدد العاملين بنحو 70 بالمائة. |
The number of subsamples for microfauna and chemical analyses should be reduced. | UN | 3- وينبغي تخفيض عدد العينات الفرعية بالنسبة لعمليات تحليل الحيوانات الدقيقة والتحليل الكيميائي. |
The operational status of nuclear weapons should be lowered and doctrines, policies and postures should be revised to reflect that new status. | UN | وينبغي تخفيض حالة التأهب للأسلحة النووية، وينبغي تعديل العقائد والسياسات والمواقف لتعكس الوضع الجديد. |
And for other countries it would have to be reduced by 80 per cent — Angola, Burkina Faso, Congo, Guinea Bissau, Madagascar, Nicaragua, Nigeria, São Tomé and Principe, Yemen, and Zambia. | UN | وينبغي تخفيض الديون بنسبة 80 في المائة لبلدان أخرى هي أنغولا وبوركينا فاصو وغينيا بيساو ومدغشقر ونيكاراغوا ونيجيريا وساو تومي وبرينسيبي والكونغو واليمن وزامبيا. |