"وينبغي ترجمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • should be translated into
        
    • must be translated into
        
    The recommendations emanating from those deliberations should be translated into reality. UN وينبغي ترجمة التوصيات التي انبثقت عن تلك المداولات إلى واقع.
    That should be translated into practice and not simply remain easy prose. UN وينبغي ترجمة ذلك إلى واقع ملموس وألا يبقى مجرد حبر على ورق.
    Such information should be translated into the different languages spoken by indigenous people. UN وينبغي ترجمة هذه المعلومات إلى مختلف لغات السكان اﻷصليين.
    Such information should be translated into the different languages spoken by indigenous people. UN وينبغي ترجمة هذه المعلومات إلى مختلف لغات السكان اﻷصليين.
    The outcome document is action-oriented, and today's statements must be translated into tomorrow's actions. UN والوثيقة الختامية هي عملية المنحى، وينبغي ترجمة بيانات اليوم إلى إجراءات الغد.
    Its commitments should be translated into actions in their national development frameworks. UN وينبغي ترجمة الالتزامات الواردة فيه إلى أعمال ضمن الأطر الإنمائية لتلك البلدان.
    Publications should be translated into the locally relevant languages and dialects to ensure the information is communicated efficiently to the target population. UN وينبغي ترجمة المنشورات إلى اللغات واللهجات المحلية المعنية، لضمان إيصال المعلومات بكفاءة إلى السكان المستهدفين.
    The report and the concluding observations should be translated into the official language of the State party. UN وينبغي ترجمة التقرير والملاحظات الختامية إلى اللغات الرسمية الأخرى للدولة الطرف.
    The report and the concluding observations should be translated into the other official language of the State party. UN وينبغي ترجمة هذا التقرير والملاحظات الختامية إلى اللغات الرسمية الأخرى في الدولة الطرف.
    The report and the concluding observations should be translated into the official language of the State party. UN وينبغي ترجمة التقرير والملاحظات الختامية إلى اللغات الرسمية الأخرى للدولة الطرف.
    The report and the concluding observations should be translated into the other official language of the State party. UN وينبغي ترجمة هذا التقرير والملاحظات الختامية إلى اللغات الرسمية الأخرى في الدولة الطرف.
    This commitment should be translated into concrete action to extend support, particularly to the developing countries. UN وينبغي ترجمة هذا الالتزام إلى عمل محدد لتقديم الدعم، ولا سيما إلى البلدان النامية.
    The report and the concluding observations should be translated into the other official language of the State party. UN وينبغي ترجمة التقرير والملاحظات الختامية إلى اللغات الرسمية الأخرى المستخدمة في الدولة الطرف.
    The report and the concluding observations should be translated into the other official language of the State party. UN وينبغي ترجمة التقرير والملاحظات الختامية إلى اللغات الرسمية الأخرى المستخدمة في الدولة الطرف.
    The report and the concluding observations should be translated into all official languages of the State party. UN وينبغي ترجمة التقرير والملاحظات الختامية إلى جميع اللغات الرسمية للدولة الطرف.
    The report and the concluding observations should be translated into the other official language of the State party. UN وينبغي ترجمة هذا التقرير والملاحظات الختامية إلى اللغات الرسمية الأخرى في الدولة الطرف.
    It should be translated into relevant languages and child-friendly/appropriate versions and formats accessible to persons with disabilities should be made available. UN وينبغي ترجمة التوصية العامة/التعليق العام إلى اللغات المناسبة؛ وينبغي أن تتاح منها نسخ ميسَّــرة/مناسبة للأطفال وصيغ ميسرة لذوي الإعاقة.
    Medical personnel should be trained on appropriate means of how to obtain free and informed consent from women undergoing sterilization and all written materials relating to sterilization should be translated into the Roma language. UN وينبغي تدريب الموظفين الطبيين على الوسائل المناسبة لمعرفة كيفية الحصول على الموافقة الحرة والمستنيرة من النساء اللائي يخضعن لعمليات التعقيم وينبغي ترجمة كل المواد الخطية المتعلقة بالتعقيم إلى لغة الروما.
    Medical personnel should be trained on appropriate means of how to obtain free and informed consent from women undergoing sterilization and all written materials relating to sterilization should be translated into the Roma language. UN وينبغي تدريب الموظفين الطبيين على الوسائل المناسبة لمعرفة كيفية الحصول على الموافقة الحرة والمستنيرة من النساء اللائي يخضعن لعمليات التعقيم وينبغي ترجمة كل المواد الخطية المتعلقة بالتعقيم إلى لغة الروما.
    The idea of the end of the cold war should be translated into concrete expressions such as the one being proposed, given the sometimes contradictory signals that still loomed in the contemporary landscape. UN وينبغي ترجمة فكرة نهاية الحرب الباردة إلى صيغ محددة من قبيل الصيغة المقترحة، نظرا لﻹشارات المتناقضة أحيانا التي لا تزال تلوح في أفق الوضع المعاصر.
    The high-level political message must be translated into concrete solutions at the Hong Kong meeting, making the Doha Development Agenda truly a development round. UN وينبغي ترجمة الرسالة السياسية الرفيعة المستوى إلى حلول ملموسة في اجتماع هونغ كونغ، وبالتالي جعل جدول أعمال الدوحة الإنمائي جولة إنمائية حقا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus