"وينبغي تفادي" - Traduction Arabe en Anglais

    • should be avoided
        
    The deployment of new equipment or services without demand should be avoided. UN وينبغي تفادي نشر معدات أو خدمات جديدة لا يوجد طلب عليها.
    Simultaneity should be avoided because it will create duplication and confusion. UN وينبغي تفادي التزامن إذ أنه سيؤدي إلى نشوء ازدواجية وفوضى.
    Manual emptying of pit latrines should be avoided. UN وينبغي تفادي تفريغ المراحيض بالطرق اليدوية.
    Tendencies towards environmental protectionism should be avoided. UN وينبغي تفادي التوجهات نحو الحمائية البيئية.
    All duplication with WTO technical assistance should be avoided. UN وينبغي تفادي جميع أوجه الازدواج مع التعاون التقني الذي تقدمه منظمة التجارة العالمية.
    Double standards should be avoided at all cost. UN وينبغي تفادي استعمال نظام الكيل بمكيالين مهما كان الثمن.
    Jurisdictional confusion between United Nations committees should be avoided. UN وينبغي تفادي التداخل في الولايات بين لجان اﻷمم المتحدة.
    Time—consuming election campaigns should be avoided. UN وينبغي تفادي الحملات الانتخابية التي تستغرق وقتاً طويلاً.
    A continuous series of " end-to-end " presentations should be avoided. UN وينبغي تفادي تقديم سلسلة متصلة من العروض.
    Collective expulsion, contrary to international human rights law and to non-discrimination, should be avoided. UN وينبغي تفادي الطرد الجماعي، الذي يناقض القانون الدولي لحقوق الإنسان وعدم التمييز.
    Haste and ill-considered approaches should be avoided. UN وينبغي تفادي التسرع والنُهُج غير المدروسة.
    Projects with multiple layers of institutional processes should be avoided. UN وينبغي تفادي المشاريع التي تتكون من عدة مستويات من العمليات المؤسسية.
    All duplication with WTO's technical assistance should be avoided. UN وينبغي تفادي جميع أوجه الازدواج مع التعاون التقني الذي تقدمه منظمة التجارة العالمية.
    All duplication with WTO technical assistance should be avoided. UN وينبغي تفادي جميع أوجه الازدواج مع التعاون التقني الذي تقدمه منظمة التجارة العالمية.
    Simultaneous reporting lines should be avoided because they will create duplication and confusion. UN وينبغي تفادي الإبلاغ المتزامن لأنه سيتسبب في الازدواجية ويوقع الفوضى.
    Overlap with the work of the Third Committee should be avoided. UN وينبغي تفادي التداخل مع عمل اللجنة الثالثة.
    Duplication with the work of other international institutions should be avoided and the international division of labour respected. UN وينبغي تفادي أي ازدواج مع أعمال المؤسسات الدولية الأخرى واحترام التقسيم الدولي للعمل.
    Double standards and selectivity should be avoided. UN وينبغي تفادي المعايير المزدوجة والانتقائية.
    Fragmentation of United Nations resources should be avoided by setting priorities and clearly defining how development should be promoted in every region. UN وينبغي تفادي تجزئة موارد الأمم المتحدة عن طريق تحديد الأولويات وتوضيح كيفية تعزيز التنمية في كل منطقة من المناطق.
    Pursuant to analysis of all those options in 2012, the institutionalization of the Forum should be avoided, as should ideological or political debates. UN وينبغي تفادي إضفاء الطابع المؤسسي على المنتدى، كما يجب تجنب المناقشات الأيديولوجية والسياسية، وفقا لتحليل جميع تلك الخيارات في عام 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus