The deployment of new equipment or services without demand should be avoided. | UN | وينبغي تفادي نشر معدات أو خدمات جديدة لا يوجد طلب عليها. |
Simultaneity should be avoided because it will create duplication and confusion. | UN | وينبغي تفادي التزامن إذ أنه سيؤدي إلى نشوء ازدواجية وفوضى. |
Manual emptying of pit latrines should be avoided. | UN | وينبغي تفادي تفريغ المراحيض بالطرق اليدوية. |
Tendencies towards environmental protectionism should be avoided. | UN | وينبغي تفادي التوجهات نحو الحمائية البيئية. |
All duplication with WTO technical assistance should be avoided. | UN | وينبغي تفادي جميع أوجه الازدواج مع التعاون التقني الذي تقدمه منظمة التجارة العالمية. |
Double standards should be avoided at all cost. | UN | وينبغي تفادي استعمال نظام الكيل بمكيالين مهما كان الثمن. |
Jurisdictional confusion between United Nations committees should be avoided. | UN | وينبغي تفادي التداخل في الولايات بين لجان اﻷمم المتحدة. |
Time—consuming election campaigns should be avoided. | UN | وينبغي تفادي الحملات الانتخابية التي تستغرق وقتاً طويلاً. |
A continuous series of " end-to-end " presentations should be avoided. | UN | وينبغي تفادي تقديم سلسلة متصلة من العروض. |
Collective expulsion, contrary to international human rights law and to non-discrimination, should be avoided. | UN | وينبغي تفادي الطرد الجماعي، الذي يناقض القانون الدولي لحقوق الإنسان وعدم التمييز. |
Haste and ill-considered approaches should be avoided. | UN | وينبغي تفادي التسرع والنُهُج غير المدروسة. |
Projects with multiple layers of institutional processes should be avoided. | UN | وينبغي تفادي المشاريع التي تتكون من عدة مستويات من العمليات المؤسسية. |
All duplication with WTO's technical assistance should be avoided. | UN | وينبغي تفادي جميع أوجه الازدواج مع التعاون التقني الذي تقدمه منظمة التجارة العالمية. |
All duplication with WTO technical assistance should be avoided. | UN | وينبغي تفادي جميع أوجه الازدواج مع التعاون التقني الذي تقدمه منظمة التجارة العالمية. |
Simultaneous reporting lines should be avoided because they will create duplication and confusion. | UN | وينبغي تفادي الإبلاغ المتزامن لأنه سيتسبب في الازدواجية ويوقع الفوضى. |
Overlap with the work of the Third Committee should be avoided. | UN | وينبغي تفادي التداخل مع عمل اللجنة الثالثة. |
Duplication with the work of other international institutions should be avoided and the international division of labour respected. | UN | وينبغي تفادي أي ازدواج مع أعمال المؤسسات الدولية الأخرى واحترام التقسيم الدولي للعمل. |
Double standards and selectivity should be avoided. | UN | وينبغي تفادي المعايير المزدوجة والانتقائية. |
Fragmentation of United Nations resources should be avoided by setting priorities and clearly defining how development should be promoted in every region. | UN | وينبغي تفادي تجزئة موارد الأمم المتحدة عن طريق تحديد الأولويات وتوضيح كيفية تعزيز التنمية في كل منطقة من المناطق. |
Pursuant to analysis of all those options in 2012, the institutionalization of the Forum should be avoided, as should ideological or political debates. | UN | وينبغي تفادي إضفاء الطابع المؤسسي على المنتدى، كما يجب تجنب المناقشات الأيديولوجية والسياسية، وفقا لتحليل جميع تلك الخيارات في عام 2012. |