paragraphs 1-4; and the reference to the designating authority in article 6, paragraph 5, should be deleted; | UN | إلى 4؛ وينبغي حذف الإشارة إلى سلطة التعيين الواردة في الفقرة 5 من المادة 6؛ |
The reference to a democratic society should be deleted. | UN | وينبغي حذف الإشارة إلى المجتمع الديمقراطي. |
The concept of international crimes should be deleted from the draft articles. | UN | وينبغي حذف مفهوم الجنايات الدولية من مشروع المواد. |
The note on page 3 of the English text should be deleted. | UN | وينبغي حذف الحاشية الموجودة في صفحة ٣ من النص الانكليزي . |
Chapter XIII of the Charter should be removed, along with the references to trusteeship contained in Chapter XII. | UN | وينبغي حذف الفصل الثالث عشر من الميثاق، وكذلك الإشارات إلى الوصاية الواردة في الفصل الثاني عشر. |
The rest of the paragraph, as well as paragraphs 7 and 8, should be deleted. | UN | وينبغي حذف ما تبقى من الفقرة بالإضافة إلى الفقرتين 7 و 8. |
This provision should be deleted without substitution. | UN | وينبغي حذف هذا الحكم دون إدراج بديل لـه. |
This provision should be deleted. If deletion is not possible, then the Australian Government proposes the following alternate text: | UN | 14- وينبغي حذف هذا الحكم، وإذا لم يكن الحذف ممكنا فإن الحكومة الأسترالية تقترح النص البديل التالي: |
The provisions of draft article 5 bis, on the other hand, were ambiguous, unclear and redundant, and the article should be deleted. | UN | وأحكام مشروع المادة 5 مكررا، من الناحية الأخرى، غامضة وغير واضحة وزائدة، وينبغي حذف المادة. |
As such, the first variant should be retained and the brackets around it deleted, and the second alternative text in square brackets should be deleted in its entirety. | UN | وعليه ينبغي الإبقاء على البديل الأول وحذف المعقوفتين من حوله، وينبغي حذف النص البديل الثاني المدرج بين معقوفتين بكامله. |
The second sentence should be deleted and the first sentence added to the beginning of paragraph 43. | UN | وينبغي حذف الجملة الثانية وإضافة الجملة الأولى في بداية الفقرة 43. |
The last sentence of this paragraph in the current guidelines relating to the documentation of any good practices should be deleted. | UN | وينبغي حذف الجملة الأخيرة من هذه الفقرة في المبادئ التوجيهية الحالية المتعلقة بتوثيق أية ممارسات جيدة. |
The last sentence of this paragraph relating to reporting of quantitative information on uncertainties should be deleted. | UN | وينبغي حذف الجملة الأخيرة من هذه الفقرة المتعلقة بالإبلاغ عن المعلومات الكمية بشأن أوجه عدم التيقن. |
Spain should be deleted from the list of sponsors shown in the original text of the draft resolution. | UN | وينبغي حذف إسم إسبانيا من قائمة المقدمين التي وردت في النص الأصلي لمشروع القرار. |
His delegation felt that it did not adequately reflect the complexity of the debate and should be deleted. | UN | ويعتقد وفده أن ذلك لم يجسد على نحو واف بالغرض التعقيد الذي يتسم به النقاش وينبغي حذف تلك العبارات. |
However, UNIDO was a technical organization and the reference to the Israeli occupation in the first preambular paragraph should be deleted. | UN | إلا أن اليونيدو منظمة تقنية وينبغي حذف الإشارة إلى الاحتلال الاسرائيلي الواردة في الفقرة الأولى من الديباجة. |
Paragraph 6 should be deleted and paragraph 7 renumbered accordingly. | UN | وينبغي حذف الفقرة ٦ من منطوق مشروع القرار وإعادة ترقيم الفقرة ٧ وفقا لذلك. |
Paragraph 5 should be deleted and the remaining paragraphs renumbered accordingly. | UN | وينبغي حذف الفقرة ٥ وإعادة ترقيم الفقرات المتبقية. |
Paragraph 35.1 of programme 35 should be deleted because it was not in accordance with the Vienna Declaration. | UN | وينبغي حذف الفقرة ٣٥-١ من البرنامج ٣٥ ﻷنها لا تتمشى مع إعلان فيينا. |
The last sentence should be deleted, because there was no mention of early warning, peacemaking, peace-keeping or post-conflict peace-building in the Vienna Declaration. | UN | وينبغي حذف الجملة اﻷخيرة ﻷن إعلان فيينا لا يتضمن أي ذكر لﻹنذار المبكر أو صنع السلم أو حفظ السلم أو بنـــاء السلم في مرحلة ما بعد المنازعات. |
The topic of Vieques, which was divisive, should be removed and referred instead to the United Nations Environment Programme. | UN | وينبغي حذف موضوع بييكيس المثير للشقاق، وإحالته، عوضا عن ذلك، إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
The penultimate sentence of the paragraph should be eliminated. | UN | وينبغي حذف الجملة قبل الأخيرة من الفقرة. |