it should be read in conjunction with the report of the Secretary-General on the equal sharing of responsibilities between women and men, including caregiving in the context of HIV/AIDS (E/CN.6/2009/2). II. Background | UN | وينبغي قراءتها مقترنة بتقرير الأمين العام عن تقاسم المسؤوليات بين المرأة والرجل، بما في ذلك الرعاية المقدمة في سياق مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز E/CN.6/2009/2)). |
it should be read in conjunction with document ICCD/COP(7)/2/Add.3 which contains an overview of the performance of all trust funds of the Convention. | UN | وينبغي قراءتها مقترنة بالوثيقة ICCD/COP(7)/2/Add.3 التي تتضمن استعراضاً عاماً لأداء جميع الصناديق الاستئمانية للاتفاقية. |
it should be read, however, within the context of the obligations imposed by resolutions 1373 (2001) to ensure that all appropriate measures, including those enumerated in paragraph 2 of resolution 1390 (2002) are applied to any member of the Taliban or the al-Qa'idah organization, including their associates or associated entities. | UN | وينبغي قراءتها مع ذلك في سياق الالتزامات التي يفرضها القرار 1373 (2001) لكفالة انطباق جميع التدابير المناسبة، بما في ذلك تلك الواردة في الفقرة 2 من القرار 1390 (2002)، على أي عضو بحركة طالبان أو تنظيم القاعدة، بما في ذلك العناصر أو الكيانات المرتبطين بهما. |
They are considered to be the overarching principles of the Convention, which should be read together with every right contained in it. | UN | وهذه تعتبر المبادئ الشاملة في الاتفاقية وينبغي قراءتها بموازاة كل حق من الحقوق الواردة فيها. |
The accompanying notes form an integral part of this statement and should be read in conjunction with it. | UN | تشكل الملاحظات المصاحبة جزءا لا يتجزأ من هذا البيان، وينبغي قراءتها مقترنة به. |
it should be read in conjunction with the report of the expert meeting (FCCC/SBSTA/2002/2) and the proposal for revision of the UNFCCC reporting guidelines on annual inventories (FCCC/SBSTA/2002/2/Add.2). | UN | وينبغي قراءتها مقترنةً بتقرير اجتماع الخبراء (FCCC/SBSTA/2002/2) والمقترح المتعلق بتنقيح المبادئ التوجيهية للإبلاغ عن قوائم الجرد السنوية، المعدة بموجب اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ (FCCC/SBSTA/2002/2/Add.2). |
it should be read, however, within the context of the obligations imposed by resolutions 1373 (2001) to ensure that all appropriate measures, including those enumerated in paragraph 2 of resolution 1390 (2002) are applied to any member of the Taliban or the al-Qa'idah organization, including their associates or associated entities. | UN | وينبغي قراءتها مع ذلك في سياق الالتزامات التي يفرضها القرار 1373 (2001) لكفالة انطباق جميع التدابير المناسبة، بما في ذلك تلك الواردة في الفقرة 2 من القرار 1390 (2002)، على أي عضو بحركة طالبان أو تنظيم القاعدة، بما في ذلك العناصر أو الكيانات المرتبطين بهما. |
it should be read in conjunction with document ICCD/COP(8)/2/Add.1 that presents the overall framework of the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD) programme and budget for the biennium 2008 - 2009, including the detailed proposal for the core budget. | UN | وينبغي قراءتها مقترنة بالوثيقة ICCD/COP(8)/2/Add.1 التي تعرض الإطار العام لبرنامج وميزانية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في فترة السنتين 2008-2009، بما في ذلك الاقتراحات المفصلة للميزانية الأساسية. |
The information provided in response has been summarized in the present note, which should be read in conjunction with documents UNEP(DTIE)/Hg/OEWG.2/7 and Add.1. | UN | وتحتوي هذه المذكرة على موجز للمعلومات المقدمة استجابة لذلك الطلب، وينبغي قراءتها مع الوثيقتين UNEP(DTIE)/Hg/OEWG.2/7 وAdd.1. |
The accompanying notes form an integral part of this statement and should be read in conjunction with it. | UN | تشكل الملاحظات المصاحبة جزءا لا يتجزأ من هذا البيان، وينبغي قراءتها مقترنة به. |
The present addendum provides the financial aspects of those proposals and should be read in conjunction with the report. | UN | وتعرض هذه اﻹضافة الجوانب المالية لهذه الاقتراحات وينبغي قراءتها مقرونة بالتقرير. |