Income should be measured on the basis of GNP. | UN | وينبغي قياس الدخل على أساس الناتج القومي اﻹجمالي. |
The value of the CCW should be measured on the basis of its positive humanitarian effect on the ground. | UN | وينبغي قياس قيمة الاتفاقية على أساس تأثيرها الإنساني الإيجابي على أرض الواقع. |
The success of a cluster should be measured also in terms of its impact on the working conditions of employees and on the living conditions of the local population. | UN | وينبغي قياس نجاح أي تكتل أيضاً من حيث أثره على ظروف العمل للموظفين وعلى ظروف المعيشة للسكان المحليين. |
Unpaid work should be measured and valued through existing and improved mechanisms, including by: | UN | وينبغي قياس وتقييم العمل غير المدفوع اﻷجر وذلك عن طريق اﻵليات القائمة والمحسﱠنة، بما في ذلك ما يلي: |
The performance of United Nations organizations in advancing internationally agreed development goals should be measured. | UN | وينبغي قياس أداء منظمات الأمم المتحدة في دفع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا إلى الأمام. |
The participation of women in public forums should be measured and used as a means for promoting participation of young women in public life. | UN | وينبغي قياس مشاركة المرأة في الندوات العامة واستخدامه وسيلة لتعزيز مشاركة الشابات في الحياة العامة. |
Achievements should be measured through multi-dimensional indicators that comprised evaluations from various angles. | UN | وينبغي قياس الإنجازات بواسطة مؤشرات متعددة الأبعاد تضمّ تقييمات من جوانب مختلفة. |
Improvements in efficiency should be measured in real terms. | UN | وينبغي قياس التحسينات في الفعالية بالقيم الحقيقية. |
The air temperature in the oven should be measured and recorded. | UN | وينبغي قياس وتسجيل درجة حرارة الهواء في الفرن. |
Structural difficulties should be measured using objective criteria. | UN | وينبغي قياس المصاعب الهيكلية استناداً إلى معايير موضوعية. |
The experience of the applicability of this external advice should be measured by its success in actually assisting other SIDS. | UN | وينبغي قياس تجربة تطبيق هذه المشورة الخارجية بمدى نجاحها في تقديم مساعدة فعلية لدول جزرية أخرى. |
The indicators of interest should be measured for the overall population, but should also be measured for the lowest quintiles. | UN | وينبغي قياس المؤشرات موضع الاهتمام بالنسبة لمجموع السكان، ولكن ينبغي أيضاً قياسها بالنسبة للخمس الأدنى. |
The Conference's success should be measured by the quality and level of commitments made through lasting partnerships. | UN | وينبغي قياس مدى نجاح المؤتمر على أساس نوعية ومستوى الالتزامات المقدمة من خلال الشراكات الدائمة. |
World public opinion should be measured more objectively and the rejection by civil society of war must be heard. | UN | وينبغي قياس الرأي العام العالمي بموضوعية أكبر، وتجب الاستجابة لرفض المجتمع المدني للحرب. |
Urinary levels should be measured at frequent intervals. | UN | وينبغي قياس مستوياته في البول بشكل منتظم. |
Progress towards this goal should be measured by discrete and universal indicators and be achievable within a generation. | UN | وينبغي قياس التقدم المحرز نحو تحقيق هذا الهدف من خلال مؤشرات منفصلة وعالمية وتكون قابلة للتحقيق خلال جيل واحد. |
Progress made in the implementing the strategy should be measured at regular intervals, i.e. quarterly or semi-annually. | UN | وينبغي قياس التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية على نحو منتظم، أي بوتيرة فصلية أو نصف سنوية. |
Urinary levels should be measured at frequent intervals. | UN | وينبغي قياس مستوياته في البول بشكل منتظم. |
Urinary levels should be measured at frequent intervals. | UN | وينبغي قياس مستوياته في البول بشكل منتظم. |
Such investments need to be measured in the life spans of the survivors. | UN | وينبغي قياس هذه الاستثمارات على مدى حياة الناجين. |
The water shall have an initial pH of 68 and a maximum conductivity of 1 mS/m at 20 °C. The total activity of the free volume of water shall be measured following the 7 day immersion of the test sample. | UN | ويكون الأس الهيدروجيني الأولي للماء 6-8 والمواصلية القصوى 1 ملي سيمنس/م عند درجة 20 ْس. وينبغي قياس النشاط الكلي للحجم الحر للماء بعد غمر عينة الاختبار لمدة 7 أيام. |