"وينبغي لكل بلد أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • each country should
        
    • every country should
        
    each country should develop a national climate communications strategy in consultation with key target groups; UN وينبغي لكل بلد أن يضع استراتيجية وطنية للاتصال بشأن تغير المناخ بالتشاور مع الفئات المستهدفة الرئيسية؛
    each country should take primary responsibility for its own development with a strong sense of ownership. UN وينبغي لكل بلد أن يتحمل المسؤولية الرئيسية عن تنميته مع إحساس قوي بالملكية.
    each country should sign and ratify the remaining international anti-terrorism treaties. UN وينبغي لكل بلد أن يوقّع ويصدق على بقية المعاهدات الدولية المناهضة للإرهاب.
    every country should contribute according to its capabilities, but the political will of every nation is what matters most. UN وينبغي لكل بلد أن يسهم وفقا لقدراته، بيد أن الإرادة السياسية لكل دولة هي ذات الأهمية القصوى.
    every country should contribute to the common goal according to its means. UN وينبغي لكل بلد أن يسهم في تحقيق الهدف المشترك وفقا لإمكاناته.
    each country should take into account its own needs, traditions, values and ethics. UN وينبغي لكل بلد أن يراعي احتياجاته وتقاليده وقيَمه وأخلاقياته.
    Further, each country should develop a precise definition and assessment of absolute poverty, preferably by 1996; UN وينبغي لكل بلد أن يضع تعريفا وتقييما دقيقين للفقر المدقع، ويفضل أن يتم ذلك بحلول سنة ١٩٩٦؛
    each country should have the option of selecting relevant goals and implementing related strategies at both the national and the local levels. UN وينبغي لكل بلد أن يكون قادرا على اختيار الأهداف المناسبة له وأن ينفذ الاستراتيجيات ذات الصلة بها على الصعيدين الوطني والمحلي.
    each country should do its own cost-benefit analysis before accepting international obligations. UN وينبغي لكل بلد أن يجري بنفسه تحليلاً لما يمكن أن يتحمله من تكاليف ويجنيه من مكاسب قبل أن يقبل الدخول في مثل هذه الالتزامات.
    each country should have the right to independently choose its forms of cooperation with the United Nations -- either through a One Country Programme or in accordance with the current modalities. UN وينبغي لكل بلد أن يكون له الحق في أن يختار على نحو مستقل شكل التعاون مع الأمم المتحدة، إما من خلال برنامج قطري واحد أو من خلال الأنماط القائمة.
    each country should ensure that persons or legal entities that carry out this service illegally are subject to administrative, civil or criminal sanctions. UN وينبغي لكل بلد أن يكفل خضوع الأشخاص أو الكيانات القانونية الذين يقومون بهذه الخدمة بصورة غير مشروعة لجزاءات إدارية أو مدنية أو جنائية.
    each country should ensure that persons or legal entities that carry out this service illegally are subject to administrative, civil or criminal sanctions. UN وينبغي لكل بلد أن يكفل خضوع الأشخاص أو الكيانات القانونية الذين يقومون بهذه الخدمة بصورة غير مشروعة لجزاءات إدارية أو مدنية أو جنائية.
    each country should develop an integrated strategy for sustainable energy development, based on such measures and coordinated internationally through a global intergovernmental process. UN وينبغي لكل بلد أن يضع استراتيجية متكاملة لتنمية الطاقة المستدامة، استنادا إلى مثل هذه التدابير والتدابير المنسقة دوليا من خلال عملية حكومية دولية شاملة.
    19. each country should develop a treaty strategy in the light of the above factors. UN 19 - وينبغي لكل بلد أن يضع استراتيجية بشأن المعاهدات في ضوء العوامل المذكورة أعلاه.
    each country should formulate strategies to eradicate extreme poverty by a date to be specified by each country in its national context, and should commit itself to national policies and programmes directed specifically to that end and developed and applied in consultation with civil society. UN وينبغي لكل بلد أن يضع استراتيجيات للقضاء على الفقر المدقع بتاريخ يحدده كل بلد على حدة في سياقه الوطني، وأن يلتزم بسياسات وبرامج وطنية توجه خصيصا نحو تلك الغاية، وتوضع وتطبق بالتشاور مع المجتمع المدني.
    each country should develop a precise definition and assessment of absolute poverty, preferably by 1996. UN وينبغي لكل بلد أن يضع تعريفا وتقييما دقيقين للفقر المطلق، ويفضل أن يتم ذلك بحلول سنة ١٩٩٦)٥(.
    each country should develop a precise definition and assessment of absolute poverty, preferably by 1996 " . 6/ UN وينبغي لكل بلد أن يضع تعريفا وتقييما دقيقين للفقر المطلق، ويفضل أن يتم ذلك بحلول سنة ١٩٩٦ " )٦(.
    every country should examine carefully if this is desirable in its national context. UN وينبغي لكل بلد أن ينظر بحذر فيما إذا ما كان ذلك مرغوباً في سياقه الوطني.
    every country should recognize the role of UNESCO, and join together in extending assistance to strengthen its activities. UN وينبغي لكل بلد أن يدرك دور اليونسكو، وينضم إلى الآخرين في تقديم المساعدة تدعيما لأنشطته.
    every country should take concrete steps to allay public concern about the operational safety of nuclear power plants and the disposal of radioactive waste. UN وينبغي لكل بلد أن يتخذ خطوات محددة للتخفيف من قلق الجمهور حيال الأمان التشغيلي لمحطات الطاقة النووية وتصريف النفايات المشعة.
    every country should encourage modern information technologies, including the Internet and local networks, in order to enable its households and businesses to derive greater benefits from the process of globalization. UN وينبغي لكل بلد أن يشجع التكنولوجيات المعلوماتية الحديثة، بما فيها شبكة اﻹنترنت والشبكات المحلية، لتمكين اﻷسر المعيشية ودوائر اﻷعمال فيه من جني فوائد من عملية العولمة تفوق ما تجنيه اﻵن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus