the Secretariat should explain the reasons for the delay. | UN | وينبغي للأمانة العامة أن توضح أسباب هذا التأخير. |
the Secretariat should prevent turf conflicts at the expense of the effectiveness of the whole system. | UN | وينبغي للأمانة العامة أن تمنع نزاعات دوائر النفوذ على حساب فعالية النظام بأكمله. |
the Secretariat should continue to make maximum use of technology to increase the accessibility of the new system. | UN | وينبغي للأمانة العامة أن تستمر في الاستفادة إلى أقصى حدّ من التكنولوجيا لزيادة إمكانية الوصول إلى النظام الجديد. |
the Secretariat should make these reports available at an appropriate time before such meetings; | UN | وينبغي للأمانة العامة أن توفر هذه التقارير قبل عقد هذه الاجتماعات بوقت كاف؛ |
the Secretariat should make these reports available at an appropriate time before such meetings; | UN | وينبغي للأمانة العامة أن توفر هذه التقارير قبل عقد هذه الاجتماعات بوقت كاف؛ |
the Secretariat should carefully monitor implementation of the resolution. | UN | وينبغي للأمانة العامة أن ترصد بدقة تنفيذ ذلك القرار. |
the Secretariat should intensify its efforts in that area. | UN | وينبغي للأمانة العامة أن تكثف جهودها في هذا المجال. |
the Secretariat should continue its experiments in those areas. | UN | وينبغي للأمانة العامة أن تواصل إجراء التجارب في تلك المجالات. |
the Secretariat should act quickly to penalize those officials responsible for the mistakes. | UN | وينبغي للأمانة العامة أن تتصرف بسرعة لمعاقبة أولئك الموظفين المسؤولين عن ارتكاب تلك الأخطاء. |
The late submission of documentation was a serious problem, especially for small delegations, and the Secretariat should take steps to remedy the situation. | UN | وقال إن التأخير في تقديم الوثائق مشكلة خطيرة، خاصة بالنسبة للوفود الصغيرة، وينبغي للأمانة العامة أن تتخذ خطوات لمعالجة هذا الوضع. |
In its next report, the Secretariat should make a concrete proposal for redeployment to enable RDMHQ to begin functioning. | UN | وينبغي للأمانة العامة أن تقدم في تقريرها القادم مقترحا ملموسا للنقل، حتى يتسنى بدء العمل بمقر بعثة الانتشار السريع. |
the Secretariat should acknowledge those hardships by granting local staff a special hardship allowance and continue the fruitful dialogue between the administration and the local staff. | UN | وينبغي للأمانة العامة أن تقر بوجود هذه الصعاب من خلال منح الموظفين المحليين بدل مشقة خاصا ومواصلة الحوار المثمر بين الإدارة والموظفين المحليين. |
the Secretariat should ensure that all investigators received training appropriate to their roles and responsibilities. | UN | وينبغي للأمانة العامة أن تكفل تلقي جميع المحققين التدريب الملائم على دورهم ومسؤولياتهم. |
the Secretariat should make concerted efforts to reduce the volume and cost of documentation. | UN | وينبغي للأمانة العامة أن تبذل جهودا متضافرة لتخفيض حجم الوثائق وتكلفتها. |
the Secretariat should clarify the matter before negotiations on procurement reform were concluded. | UN | وينبغي للأمانة العامة أن توضح المسألة قبل الانتهاء من المفاوضات بشأن الشراء. |
the Secretariat should ensure that the United Nations Office at Nairobi, which was alone in receiving support from extrabudgetary resources, was treated in accordance with the relevant General Assembly resolutions. | UN | وينبغي للأمانة العامة أن تكفل معاملة مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، المكتب الوحيد الذي يتلقى الدعم من موارد خارجة عن الميزانية، وفق قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة. |
the Secretariat should lead by example in adopting this best practice in ICT leadership. | UN | وينبغي للأمانة العامة أن تكون قدوة في اعتماد هذه الممارسة الفضلى في قيادة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
the Secretariat should pay increased attention to the need to eliminate duplication and parallelism in such projects. | UN | وينبغي للأمانة العامة أن تولى المزيد من الاهتمام إلى الحاجة إلى القضاء على الازدواجية والتكرار في تلك المشاريع. |
the Secretariat should scrupulously adhere to established procedures and keep the number of exceptions to a minimum. | UN | وينبغي للأمانة العامة أن تتقيد بشدة بالإجراءات المعمول بها وأن تقلل عدد الاستثناءات إلى أدنى حد. |
the Secretariat should provide written information about the implications for the implementation of the mandate of MONUC of considering its revised budget at the second part of the resumed session. | UN | وينبغي للأمانة العامة أن تقدم معلومات خطية عما يترتب على النظر في الميزانية المنقحة للبعثة في الجزء الثاني من الدورة المستأنفة من آثار على تنفيذ ولاية البعثة. |