UNCTAD should also provide support for cooperation arrangements among Trade Points at the regional and global levels. | UN | وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يوفر الدعم لترتيبات التعاون بين نقاط التجارة على المستويين الإقليمي والعالمي. |
UNCTAD should also continue to support countries in building transport and trade facilitation capacities. | UN | وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يواصل دعم البلدان في بناء قدرات في مجالي النقل وتيسير التجارة. |
UNCTAD should also intensify strategic partnerships with regional and local stations and producers to generate footage. | UN | وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يكثف الشراكات الاستراتيجية مع المحطات الإقليمية والمحلية والمنتجين لأغراض تهيئة مواد مصورة. |
UNCTAD should also intensify strategic partnerships with regional and local stations and producers to generate footage. | UN | وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يكثف الشراكات الاستراتيجية مع المحطات الإقليمية والمحلية والمنتجين لأغراض تهيئة مواد مصورة. |
it should also offer expert advice rooted in the development dimension in follow-up to other major international development conferences; | UN | وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يقدم مشورة الخبراء المتجذرة في البُعد الإنمائي في سياق متابعة المؤتمرات الدولية الرئيسية الأخرى المعنية بالتنمية؛ |
UNCTAD should also press for the abolition of tax havens in countries and territories. | UN | وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يضغط في اتجاه إلغاء الملاذات الضريبية في البلدان والأقاليم. |
UNCTAD should also press for the abolition of tax havens in countries and territories. | UN | وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يضغط في اتجاه إلغاء الملاذات الضريبية في البلدان والأقاليم. |
UNCTAD should also continue to provide a forum for the discussion of ICT for development issues. | UN | وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يواصل دوره كمنبر لمناقشة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في سياق القضايا الإنمائية. |
UNCTAD should also continue to elaborate on the concept of policy space. | UN | وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يواصل توضيح مفهوم مجال السياسة العامة. |
UNCTAD should also cooperate closely with appropriate regional organizations, civil society and the private sector. | UN | وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يتعاون تعاوناً وثيقاً مع المنظمات الإقليمية المناسبة، والمجتمع المدني والقطاع الخاص. |
UNCTAD should also continue to monitor and analyse legal developments affecting transportation and their implications on developing countries to enhance understanding of international legal frameworks for transportation. | UN | وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يواصل رصد وتحليل التطورات القانونية في مجال النقل وآثارها على البلدان النامية من أجل تحسين فهم الأطر القانونية الدولية للنقل. |
UNCTAD should also diversify its funding base. | UN | وينبغي للأونكتاد أيضاً أن ينوع من قاعدة تمويله. |
UNCTAD should also continue supporting the developing countries in their negotiations, and to that end it should have more resources. | UN | وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يواصل دعم البلدان النامية في مفاوضاتها، وأن يحصل على مزيد من الموارد تحقيقاً لهذا الغرض. |
UNCTAD should also strengthen its cooperation with other institutions, in particular UNIDO, in relevant areas of work. | UN | وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يعزز تعاونه مع المؤسسات الأخرى، ولا سيما اليونيدو، في مجالات العمل ذات الصلة. |
UNCTAD should also continue its technical assistance to developing countries on their accession to the World Trade Organization. | UN | وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يواصل تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية بشأن انضمامها إلى منظمة التجارة العالمية. |
UNCTAD should also monitor the impact of TNC activities with a view to assisting developing countries in their dealings with these corporations and promoting a development perspective in their activities. | UN | وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يرصد أثر أنشطة الشركات عبر الوطنية بهدف مساعدة البلدان النامية في تعاملها مع هذه الشركات والتشجيع على الانطلاق من منظور إنمائي في أنشطتها. |
UNCTAD should also continue supporting the developing countries in their negotiations, and to that end it should have more resources. | UN | وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يواصل دعم البلدان النامية في مفاوضاتها، وأن يحصل على مزيد من الموارد تحقيقاً لهذا الغرض. |
UNCTAD should also continue supporting the developing countries in their negotiations, and to that end it should have more resources. | UN | وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يواصل دعم البلدان النامية في مفاوضاتها، وأن يحصل على مزيد من الموارد تحقيقاً لهذا الغرض. |
it should also offer expert advice rooted in the development dimension in follow-up to other major international development conferences. | UN | وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يقدم مشورة الخبراء المتجذرة في البُعد الإنمائي في سياق متابعة المؤتمرات الدولية الرئيسية الأخرى المعنية بالتنمية. |
it should also make market data readily available, recommend policy options, and intensify research on the supply capacities of African SMEs. | UN | وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يسهل إتاحة البيانات الخاصة بالأسواق، وأن يوصي بخيارات السياسة العامة، وأن يكثف بحوثه في مجال القدرات التوريدية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم الأفريقية. |
it should also continue to monitor and assess the evolution of the international trading system and of trends in international trade from a development perspective, as well as to analyse issues of concern to the developing countries. | UN | وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يسهم في رصد وتقييم تطور النظام التجاري الدولي والاتجاهات القائمة في مجال التجارة الدولية من منظور إنمائي، فضلاً عن تحليل القضايا التي تهم البلدان النامية. |