"وينبغي للجنة الثانية أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Second Committee should
        
    • the Committee should
        
    the Second Committee should endeavour to do its part to achieve progress in addressing the issues before it. UN وينبغي للجنة الثانية أن تسعى للقيام بدورها لإحراز تقدم بشأن معالجة القضايا المعروضة عليها.
    the Second Committee should give serious consideration to the proposal by the Committee for Development Policy to establish a new international financial organization. UN وينبغي للجنة الثانية أن تنظر بجدية في اقتراح لجنة السياسة الإنمائية الداعي إلى إنشاء منظمة مالية دولية جديدة.
    the Second Committee should give greater attention to unemployment and health issues, including non-communicable diseases. UN وينبغي للجنة الثانية أن تولي الاهتمام الأكبر لقضيتي البطالة والصحة، بما في ذلك الأمراض غير المعدية.
    the Second Committee should lay the groundwork for negotiations on a post-2012 arrangement by adopting a constructive resolution in that regard. UN وينبغي للجنة الثانية أن ترسي حجر أساس مفاوضات حول ترتيب يسري بعد عام 2012 عن طريق اعتماد قرار بنَّاء في هذا الصدد.
    70. the Committee should continue to provide the necessary political support for the strengthening of the international financial system, including its adaptation to global needs. UN ٧٠ - وينبغي للجنة الثانية أن تواصل التأييد السياسي اللازم لتعزيز النظام المالي الدولي وتكييفه مع الاحتياجات العالمية.
    the Second Committee should address modalities for further review of the Monterrey Consensus. UN وينبغي للجنة الثانية أن تتناول الطرائق المتعلقة بمواصلة استعراض توافق آراء مونتيري.
    It would support the Secretary-General's efforts to reform the Organization and maintain its primacy in world affairs; the Second Committee should consider its place in the reform. UN ولسوف تؤازر جهود الأمين العام لإصلاح المنظمة والحفاظ على دورها الطليعي في الشؤون العالمية وينبغي للجنة الثانية أن تنظر في مهام دورها في إطار هذا الإصلاح.
    the Second Committee should devise strategies to ensure that recipient countries received more coherent and cost-effective support services. UN وينبغي للجنة الثانية أن تضع استراتيجيات لكفالة حصول البلدان المستفيدة على خدمات دعم أكثر اتساقا وفعالية من حيث التكلفة.
    In drafting a resolution on the matter, the Second Committee should consider the work the G-20 had done in that area. UN وينبغي للجنة الثانية أن تراعي عمل مجموعة العشرين في هذا المجال عند صياغتها قرارا بشأن هذه المسألة.
    the Second Committee should work to ensure that Goal 8 contributed to accelerating progress in the time remaining until 2015. UN وينبغي للجنة الثانية أن تعمل على كفالة أن يسرّع الهدف 8 التقدم المحرز في الفترة الزمنية المتبقية حتى عام 2015.
    the Second Committee should address development issues in Africa under a separate agenda item, in conjunction with consultations in the General Assembly focused primarily on supporting NEPAD. UN وينبغي للجنة الثانية أن تعالج القضايا الإنمائية في أفريقيا تحت بند منفصل في جدول الأعمال، وأن تجري مشاورات في نفس الوقت في الجمعية العامة تتركز بصفة أساسية على تدعيم هذه الشراكة الجديدة.
    the Second Committee should define in a transparent and objective manner certain indicators of progress which would reflect progress achieved and setbacks suffered as well as indicating further action needed to consolidate the positive trends. UN وينبغي للجنة الثانية أن تحدد بصورة شفافة وإيجابية بعض مؤشرات التقدم التي تعكس ما تحقق من تقدم وما عُوني من نكسات وكذلك تشير إلى ما يلزم اتخاذه من إجراءات أخرى لتثبيت الأنماط الإيجابية.
    the Second Committee should organize its work so that it was able to discuss a consolidated agenda item on financing for development issues in a focused manner. UN وينبغي للجنة الثانية أن تنظم أعمالها بحيث تكون قادرة على مناقشة بند جدول أعمال موحد بشأن مسألة تمويل التنمية بصورة مركّزة.
    The reforms proposed by the Secretary-General would make the United Nations a contemporary, streamlined institution and the Second Committee should become a platform for developing new, integrated methods for implementing development goals. UN كما أن الإصلاحات التي اقترحها الأمين العام ستجعل الأمم المتحدة مؤسسة عصرية انسيابية وينبغي للجنة الثانية أن تصبح منبرا لوضع نُهج متكاملة جديدة لتنفيذ أهداف التنمية.
    At its current session, the Second Committee should send a strong political signal to the trade negotiators in Geneva that the Doha Round must fulfil its development promise, taking into account the needs of developing countries so as to contribute to the timely realization of the internationally agreed development goals. UN وينبغي للجنة الثانية أن ترسل، في دورتها الراهنة، إشارة سياسية قوية إلى المتفاوضين في جنيف يشأن التجارة تفيد بأنه يجب أن تفي جولة الدوحة بوعدها الإنمائي، مراعية احتياجات البلدان النامية للمساهمة في التحقيق الحسن التوقيت للأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    It had also recognized the importance of economic and social issues in post-conflict situations and the Second Committee should do likewise since it would be working with the Council in following up the Monterrey and Johannesburg meetings in order to meet internationally agreed development goals. UN وسلّم أيضا بأهمية المسائل الاقتصادية والاجتماعية في حالات ما بعد النزاع، وينبغي للجنة الثانية أن تحذو حذوه، ذلك أنها ستعمل مع المجلس في متابعة اجتماعات مونتيري وجوهانسبرغ من أجل الوفاء بأهداف التنمية المتفق عليها دوليا.
    Flexibility would be required on all sides. the Second Committee should urge Government leaders to roll back protectionist measures as soon as possible and continue to reject protectionism, bearing in mind that even WTO-consistent rules could have a significant protectionist effect. UN والمرونة مطلوبة من جميع الأطراف وينبغي للجنة الثانية أن تحث القادة الحكوميين على دحر تدابير الحماية في أقرب وقت ممكن ومواصلة رفض الحمائية، مع الأخذ في الاعتبار بأنه يمكن أن يكون، حتى للقواعد المتسقة لمنظمة التجارة العالمية، آثار ضخمة فيما يتعلق بالحماية.
    64. The integration of the economies in transition into the world economy should be one of the priorities for action by the United Nations, and the Second Committee should take decisions on the important issues raised in the new spirit of cooperation and partnership that marked the negotiations in progress within the Committee. UN ٦٤ - إن دمج اقتصادات البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي يجب أن يكون أحد ميادين العمل ذات اﻷولوية بالنسبة لﻷمم المتحدة وينبغي للجنة الثانية أن تتخذ مقررات بشأن المشاكل الهامة التي تمت معالجتها بروح جديدة من التعاون والشراكة التي تتميز بها المفاوضات الجارية.
    24. the Committee should revitalize itself with a view to seeking effective solutions to the problems of development. It must assert its leadership in policy development and ensure that commitments were fully implemented. UN ٢٤ - وينبغي للجنة الثانية أن تجدد بنفسها نشاطها وذلك ﻹيجاد حلول لمشاكل التنمية؛ ويجب عليها أن تقوم بدور أولي في رسم السياسات وأن تحرص على أن يتم تطبيق الالتزامات تطبيقا تاما.
    26. At its current session, the Committee should adopt a procedural resolution which endorsed the outcome of the World Summit, particularly its Plan of Implementation and Political Declaration, and indicated the important task for the next session of the Commission on Sustainable Development, namely consideration and adoption of its programme of work. UN 26 - وينبغي للجنة الثانية أن تعتمد في دورتها الجارية قرارا إجرائيا يؤيد نتائج مؤتمر القمة العالمي، لا سيما ما صدر عنها من خطة للتنفيذ وإعلان سياسي، وأن تبين المهمة الهامة للدورة المقبلة للجنة التنمية المستدامة، وهي النظر في برنامج عملها واعتماده.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus