"وينبغي للحكومات أن تضع" - Traduction Arabe en Anglais

    • Governments should develop
        
    • Governments should establish
        
    • countries should establish
        
    Governments should develop national action plans to address problems of impunity. UN وينبغي للحكومات أن تضع خطط عملٍ وطنية لمعالجة مشاكل الإفلات من العقاب.
    Governments should develop national plans that: UN وينبغي للحكومات أن تضع خططا وطنية تعمل على:
    Governments should develop policies providing incentives to develop sectors with high employment-generating capacity, and training to provide young people, including women, with the skills needed to work in those sectors. UN وينبغي للحكومات.أن تضع سياسات توفّر.حوافز على تنمية قطاعات ذات طاقة عالية في مجال إيجاد فرص العمل، وعلى التدريب لإكتساب الشباب، بمن فيهم النساء، المهارات اللازمة للعمل في تلك القطاعات.
    Governments should establish clear and transparent procedures for gaining licences in artisanal mining and quarrying that benefit both the owner and the miners and expressly prohibit children working in this sector. UN 96- وينبغي للحكومات أن تضع إجراءات واضحة وشفافة للحصول على التراخيص في المناجم والمحاجر الحرفية التي تفيد المالك والعاملين في المناجم وتحظر صراحة عمل الأطفال في هذا القطاع.
    countries should establish mechanisms for consultation with all relevant groups, including women’s organizations. UN وينبغي للحكومات أن تضع آليات للتشاور مع جميع الفئات ذات الصلة، بما في ذلك منظمات المرأة.
    Governments should develop policies which promote and regulate flexible and alternative work arrangements that reasonably accommodate the individual needs of employees with disabilities. UN وينبغي للحكومات أن تضع سياسات تشجع وتنظم ترتيبات عمل مرنة وبديلة تتسع بشكل معقول للاحتياجات الفردية للعاملين ذوي الإعاقة.
    Governments should develop legislation and policies to promote the sustainability and welfare of pastoralist ways of life and include pastoralists, particularly women, in the development of such policies. UN وينبغي للحكومات أن تضع تشريعات وسياسات بغية تعزيز استدامة أنماط عيش الرعاة ورفاههم وإدماج الرعاة، النساء منهم بصورة خاصة، في وضع هذه السياسات.
    Governments should develop and implement enabling housing policies and strategies based on adequate and reliable information. UN 37 - وينبغي للحكومات أن تضع وتنفذ سياسات واستراتيجيات إسكانية تمكينية قائمة على معلومات كافية ويمكن التعويل عليها.
    44. Governments should develop a comprehensive capacity to identify skills gaps, mismatches and shortages. UN 44 - وينبغي للحكومات أن تضع خطة شاملة لتحديد الثغرات في ميدان المهارات ومواطن عدم التطابق والقصور.
    However, as with water connections, the price of a connection to the sewerage system will often be prohibitive for users living in poverty, and Governments should develop policies to address this. UN ولكن، كما هو الحال مع توصيلات المياه، غالباً ما سيكون سعر الوصل بشبكة المجارير باهظاً بالنسبة إلى المستعملين الفقراء، وينبغي للحكومات أن تضع سياسات لمواجهة هذا الوضع.
    In implementing their national policies and programmes against drug abuse, Governments should develop assessment methods in order to benefit from the evaluation of their national strategies to combat drug abuse. UN وينبغي للحكومات أن تضع ، لدى تنفيذ سياساتها وبرامجها الوطنية لمكافحة تعاطي المخدرات ، طرق تقييم للاستفادة من تقييم استراتيجياتها الوطنية لمكافحة تعاطي المخدرات .
    Governments should develop and maintain competition and consumer protection policies which are mutually reinforcing, with a view to promoting consumer welfare, competitive markets, competitiveness and development. UN 8- وينبغي للحكومات أن تضع سياسات متعاضدة للمنافسة وحماية المستهلكين وأن تواصل اتباعها بهدف تعزيز رفاه المستهلكين والأسواق التنافسية والقدرة التنافسية والتنمية.
    Governments should develop policies and guidelines to protect the individual rights of and eliminate discrimination against persons infected with HIV and their families. UN ٨-٣٤ وينبغي للحكومات أن تضع سياسات ومبادئ توجيهية لحماية حقوق الفرد والقضاء على التمييز ضد اﻷشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية وعائلاتهم.
    Governments should develop complete reproductive health service programmes for young people, designed to inform them of the requirements for healthy family formation and to provide counselling services for youth in distressed circumstances. UN ٤٤ - وينبغي للحكومات أن تضع برامج كاملة لخدمات الصحة التناسلية للشباب تستهدف تعريفهم بمتطلبات التكوين الصحي لﻷسرة وتوفير خدمات إسداء المشورة للشباب في ظروف الضيق.
    Governments should develop and implement inclusive education policies to comprehensively address the wide range of challenges, from providing universal quality education for all to building entrepreneurial capacities; and from encouraging careers in the natural sciences and engineering to the creation of high quality doctoral programmes and life-long learning opportunities. UN وينبغي للحكومات أن تضع وتنفذ سياسات تعليمية شاملة للجميع من أجل التصدي بصورة شمولية للطائفة الواسعة من التحديات، من توفير التعليم العام الجيد للجميع إلى بناء القدرات في مجال تنظيم المشاريع، ومن تشجيع الوظائف في العلوم الطبيعية والهندسة إلى إنشاء برامج عالية الجودة لنيل شهادة الدكتوراه وفرص التعلم مدى الحياة.
    Governments should develop guidelines for HIV treatment and care, emphasizing equitable access, and for wide provision of and access to voluntary HIV testing and counselling services, and should ensure wide provision of and access to female and male condoms, including through social marketing. UN وينبغي للحكومات أن تضع مبادئ توجيهية تتعلق بمعالجة المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية بتوفير الرعاية لهم، مع التأكيد على المساواة في إمكانية الحصول على خدمات الاختبار الطوعي للكشف عن اﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وخدمات المشورة وتوفير تلك الخدمات على نطاق واسع، وضمان الحصول على رفالات الذكور واﻹناث على نطاق واسع، بما في ذلك من خلال التسويق الاجتماعي.
    Governments should establish frameworks of national consumer policies and should set an example of sustainable consumption through their own procurement and other activities. UN وينبغي للحكومات أن تضع أطر عمل للسياسات الوطنية للمستهلك وعليها أن تضرب المثل في الاستهلاك المستدام من خلال أنشطة مشترياتها وغيرها من اﻷنشطة.
    Governments should establish or maintain standards to ensure the safety of water consumption and prevent health hazards associated with water-related diseases, in close collaboration with industry and other stakeholders. UN وينبغي للحكومات أن تضع المعايير اللازمة أو تستمر في العمل بها لضمان سلامة استهلاك المياه ولمنع المخاطر الصحية المرتبطة باﻷمراض المتصلة بالمياه، وذلك بالتعاون الوثيق مع الصناعة وغيرها من أصحاب المصالح.
    Governments should establish programmes to create awareness in frontier communities about the health risks they face particularly with regard to handling toxic chemicals such as mercury, cyanide and lead. UN 111- وينبغي للحكومات أن تضع برامج لإيجاد الوعي في المجتمعات الحدودية بشأن المخاطر الصحية التي تواجه بصفة خاصة فيما يتعلق بمعالجة الكيماويات السامة مثل الزئبق والسيانيد والرصاص.
    countries should establish mechanisms for consultation with all relevant groups, including women’s organizations. UN وينبغي للحكومات أن تضع آليات للتشاور مع جميع الفئات ذات الصلة، بما في ذلك منظمات المرأة.
    countries should establish mechanisms for consultation with all relevant groups, including women’s organizations. UN وينبغي للحكومات أن تضع آليات للتشاور مع جميع الفئات ذات الصلة، بما في ذلك منظمات المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus