"وينبغي للحكومات والمنظمات الدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Governments and international organizations
        
    Governments and international organizations should inform the public accordingly. UN وينبغي للحكومات والمنظمات الدولية أن تعلم الجمهور بذلك.
    Initiatives by local communities should be encouraged and helped by Governments and international organizations. UN وينبغي للحكومات والمنظمات الدولية أن تشجع مبادرات المجتمعات المحلية الصغيرة وتمد لها يد العون.
    Governments and international organizations should establish the institutional basis for promoting renewable energies at the international level. II. Industrial development UN وينبغي للحكومات والمنظمات الدولية إقامة قاعدة مؤسسية للدعوة إلى استخدام مصادر الطاقة المتجددة على المستوى الدولي.
    Governments and international organizations should help to create a space for civil society in the national policy design and policy outcome monitoring process. UN وينبغي للحكومات والمنظمات الدولية أن تساعد على إفساح المجال للمجتمع المدني في تصميم السياسات الوطنية وعملية رصد نتائج السياسات.
    Governments and international organizations should promote energy-saving technologies and renewable energy through the incentivization of research and development and investment in them. UN وينبغي للحكومات والمنظمات الدولية النهوض بالتكنولوجيات الموفرة للطاقة وبالطاقة المتجددة من خلال إتاحة حوافز للبحث والتطوير وللاستثمار فيها.
    Governments and international organizations should promote energy-saving technologies and renewable energy through the incentivization of research and development and investment in them. UN وينبغي للحكومات والمنظمات الدولية النهوض بالتكنولوجيات الموفرة للطاقة وبالطاقة المتجددة من خلال إتاحة حوافز للبحث والتطوير وللاستثمار فيها.
    Governments and international organizations should also identify and develop opportunities for the transfer of environmentally sound technologies and practices developed in developing countries to developed countries, with adequate remuneration. UN وينبغي للحكومات والمنظمات الدولية أيضا أن تحدد وتتيح فرصا لنقل التكنولوجيات والممارسات السليمة بيئيا المطورة في البلدان النامية إلى البلدان المتقدمة النمو، لقاء مكافأة مناسبة.
    19. Governments and international organizations should: UN ١٩ - وينبغي للحكومات والمنظمات الدولية أن تقوم بما يلي:
    63. Governments and international organizations should support and encourage pilot and demonstration projects related to the use of environmentally sound technologies in developing countries. UN ٦٣ - وينبغي للحكومات والمنظمات الدولية أن تدعم وتشجع المشاريع الرائدة واﻹيضاحية المتعلقة باستخدام التكنولوجيات السليمة بيئيا في البلدان النامية.
    For Governments and international organizations concerned, it should be a priority during the coming years to increase long-term observations of terrestrial environments by accelerating the implementation of the Global Terrestrial Observing System as part of the Global Earth Observation System of Systems. UN وينبغي للحكومات والمنظمات الدولية المعنية أن يكون من بين أولوياتها في السنوات القادمة زيادة عمليات المراقبة الطويلة الأجل للبيئات الأرضية عن طريق التعجيل بتنفيذ النظام العالمي لمراقبة الأرض كجزء من المنظومة العالمية لنظم رصد الأرض.
    24. Governments and international organizations should promote research on how communicable diseases, particularly malaria, tuberculosis, and HIV and AIDS affect women and men differently and take these differences into account in planning and delivering services. UN ٢٤ - وينبغي للحكومات والمنظمات الدولية تشجيع البحث حول الكيفية التي تؤثر بها اﻷمراض السارية، وخاصة الملاريا والدرن وفيروس نقص المناعة البشرية واﻹيدز، على المرأة والرجل بشكل مختلف، وأن تأخذ هذه الاختلافات في الاعتبار لدى تخطيط الخدمات وتقديمها.
    " 23. Governments and international organizations should improve their coordination efforts, using the United Nations Development Assistance Framework, the comprehensive development framework proposed by the World Bank and the poverty reduction strategy process initiated by the World Bank and the International Monetary Fund. UN " 23 - وينبغي للحكومات والمنظمات الدولية زيادة جهودها التنسيقية، باستخدام إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، والإطار الإنمائي الشامل الذي اقترحه البنك الدولي وعملية استراتيجية تخفيف حدة الفقر التي بدأها البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    " 27. Governments and international organizations should foster partnership between public and private sectors at the national and international level for the promotion of trade and economic growth in a manner conducive to sustainable development and promote dialogue and consultations with stakeholders and civil society organizations. UN " 27 - وينبغي للحكومات والمنظمات الدولية تعزيز الشراكة بين القطاعين العام والخاص على الصعيدين الوطني والدولي وذلك لتعزيز التجارة والنمو الاقتصادي بصورة تفضي إلى تحقيق التنمية المستدامة وتعزيز الحوار والمشاورات مع أصحاب المصلحة ومنظمات المجتمع المدني.
    The measures and proposals for change in the UNCTAD intergovernmental machinery should be reviewed in order to assess their effectiveness and their actual contribution to strengthening the institution and enhancing its functions, with their final adoption at UNCTAD XI. Governments and international organizations should pay more attention to the recommendations of the Trade and Development Board and the Commissions. UN أما التدابير والاقتراحات بشأن تغيير الآلية الحكومية الدولية في الأونكتاد فينبغي استعراضها بهدف تقييم فعاليتها ومساهمتها الفعلية في تقوية المؤسسة وتعزيز مهامها، واعتمادها في الأونكتاد الحادي عشر اعتماداً نهائياً. وينبغي للحكومات والمنظمات الدولية أن تولي مزيداً من الانتباه لتوصيات مجلس التجارة والتنمية واللجان.
    The measures and proposals for change in the UNCTAD intergovernmental machinery should be reviewed in order to assess their effectiveness and their actual contribution to strengthening the institution and enhancing its functions, with their final adoption at UNCTAD XI. Governments and international organizations should pay more attention to the recommendations of the Trade and Development Board and the Commissions. UN أما التدابير والاقتراحات بشأن تغيير الآلية الحكومية الدولية في الأونكتاد فينبغي استعراضها بهدف تقييم فعاليتها ومساهمتها الفعلية في تقوية المؤسسة وتعزيز مهامها، واعتمادها في الأونكتاد الحادي عشر اعتماداً نهائياً. وينبغي للحكومات والمنظمات الدولية أن تولي مزيداً من الانتباه لتوصيات مجلس التجارة والتنمية واللجان.
    The measures and proposals for change in UNCTAD's intergovernmental machinery should be reviewed in order to assess their effectiveness and their actual contribution to strengthening the institution and enhancing its functions, with their final adoption at UNCTAD XI. Governments and international organizations should pay more attention to the recommendations of the Trade and Development Board and the Commissions. UN أما التدابير والاقتراحات بشأن تغيير الآلية الحكومية الدولية في الأونكتاد فينبغي استعراضها بهدف تقييم فعاليتها ومساهمتها الفعلية في تقوية المؤسسة وتعزيز مهامها، واعتمادها في الأونكتاد الحادي عشر اعتماداً نهائياً. وينبغي للحكومات والمنظمات الدولية أن تولي مزيداً من الانتباه لتوصيات مجلس التجارة والتنمية واللجان.
    Governments and international organizations should consider (a) allocating a portion of their disaster-management-related budget or funds to using space technology for disaster management; and (b) identifying single points of contact to focus their internal disaster management efforts and to provide liaison with external efforts with respect to the use of space technology for disaster management. UN 262- وينبغي للحكومات والمنظمات الدولية أن تنظر في (أ) تخصيص حصة من ميزانياتها أو اعتماداتها المرصودة لإدارة الكوارث، لأجل استخدام تكنولوجيا الفضاء لغرض ادارة التصدي للكوارث؛ و(ب) تعيين جهات اتصال وحيدة لتركيز جهودها الداخلية لإدارة الكوارث وتوفير سبل الاتصال مع الجهود الخارجية فيما يتعلق باستخدام تكنولوجيا الفضاء في إدارة الكوارث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus