"وينبغي للدول أن تدعم" - Traduction Arabe en Anglais

    • States should support
        
    States should support the participation of organizations of persons with disabilities and encourage them to express their views during the review process; UN وينبغي للدول أن تدعم اشتراك منظمات المعوقين وتشجعها على الإعراب عن آرائها خلال عملية الاستعراض؛
    States should support the participation of persons with disabilities in national and international events. UN وينبغي للدول أن تدعم مشاركة المعوقين في المباريات الوطنية والدولية.
    States should support the participation of persons with disabilities in national and international events. UN وينبغي للدول أن تدعم مشاركة المعوقين في المباريات الوطنية والدولية.
    70. States should support women and men with disabilities wanting to pursue a separation or a divorce owing to abuse or violence. UN 70 - وينبغي للدول أن تدعم المعوقين من النساء والرجال الذين يرغبون في المضي في إجراءات الانفصال أو الطلاق بسبب سوء المعاملة أو العنف.
    100. States should support parents and caregivers to enable them to fulfil their responsibilities in the right to health and other related rights, including with financial support, where required. UN 100- وينبغي للدول أن تدعم الآباء ومقدمي الرعاية لتمكينهم من الوفاء بمسؤولياتهم في مجال الحق في الصحة والحقوق الأخرى ذات الصلة، بما في ذلك الدعم المالي متى تطلب الأمر.
    States should support people's right to move internally as a means of improving their lives, adapting to changing social, economic, political and environmental conditions and avoiding forced displacement, and should promote, protect and provide all internal migrants with equal opportunities and access to social protection. UN وينبغي للدول أن تدعم حق الناس في التنقل داخليا كوسيلة لتحسين حياتهم، والتكيف مع تغير الظروف الاجتماعية والاقتصادية والسياسية والبيئية، وتجنب التشريد القسري، وينبغي لها تعزيز وحماية جميع المهاجرين الداخليين، وأن تتيح لهم الفرص المتكافئة وإمكانية الوصول إلى الحماية الاجتماعية.
    57. States should support the active involvement and participation of civil society, women's groups, and community and other key stakeholders in the design, development, implementation, monitoring and evaluation of prevention, response and advocacy measures. UN ٥٧ - وينبغي للدول أن تدعم انخراط المجتمع المدني والجماعات النسائية والجهات المجتمعية المعنية الرئيسية وغيرها من الجهات المعنية بنشاط ومشاركتها بهمة في إعداد تدابير الوقاية والاستجابة والدعوة وتطويرها وتنفيذها ورصدها وتقييمها.
    54. States should support the establishment and sustainability of indigenous universities, language departments of universities and degree programmes to promote indigenous knowledge and languages as vehicles for the transmission of intangible culture, traditions and forms of expression. UN 54 - وينبغي للدول أن تدعم إنشاء واستدامة جامعات وأقسام للغة في الجامعات وبرامج لنيل الدرجات خاصة بالشعوب الأصلية من أجل تعزيز معارف هذه الشعوب ولغاتها بوصفها وسائل لنقل الثقافة والتقاليد وأشكال التعبير غير المادية.
    46. States should support and consider providing funding to minority organizations, which have a deep knowledge of the issues faced by minorities and are well placed to deal with the communities and provide specific services and information. UN 46- وينبغي للدول أن تدعم منظمات الأقليات وأن تنظر في توفير التمويل لها، حيث قد يكون لهذه المنظمات معرفة عميقة بالقضايا التي تواجهها الأقليات وتكون في أفضل موقع للتعامل مع المجتمعات المحلية وإتاحة خدمات ومعلومات محددة.
    35. States should support and consider providing funding to minority organizations, which can sometimes have a deeper knowledge of the issues faced by their groups and be best placed to deal with the communities and provide specific services and information. UN 35- وينبغي للدول أن تدعم منظمات الأقليات وأن تنظر في توفير التمويل لها، حيث قد يكون لهذه المنظمات أحياناً معرفة أعمق بالقضايا التي تواجهها مجموعاتها وتكون في أفضل موقع للتعامل مع المجتمعات المحلية وإتاحة خدمات ومعلومات محددة.
    83. States should support the development of civil society capacity to work with and support victims of trafficking in persons for the removal of organs, including with regard to meeting longer-term needs for employment and medical care. UN 83 - وينبغي للدول أن تدعم تنمية قدرة المجتمع المدني على العمل مع ضحايا الاتجار في الأشخاص بغرض انتزاع أعضائهم وتقديم الدعم لهم، بما في ذلك فيما يتعلق بتلبية الاحتياجات الطويلة الأجل من حيث فرص العمل والرعاية الطبية.
    (b) States should support the use by their respective law enforcement agencies of the new secure Internet communication platforms being offered by both the International Criminal Police Organization (Interpol) and the Customs Cooperation Council (also known as the World Customs Organization) for rapid and inexpensive communications in support of national, regional and interregional drug law enforcement operations; UN (ب) وينبغي للدول أن تدعم استعمال أجهزتها المعنية بإنفاذ القوانين نُظم الاتصال الجديدة والمشفّرة عبر الانترنت التي توفرها المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الانتربول) ومجلس التعاون الجمركي والمنظمة العالمية للجمارك لغرض الاتصالات السريعة والزهيدة الثمن، دعما لعمليات إنفاذ قوانين المخدرات على كل من الصعيد الوطني والاقليمي والأقاليمي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus