"وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل" - Traduction Arabe en Anglais

    • the international community should continue to
        
    • the international community should further
        
    • the international community must continue to
        
    • the international community should continue its
        
    the international community should continue to support such efforts. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل تأييده لتلك الجهود.
    the international community should continue to provide assistance to newly independent countries. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل تقديم المساعدة إلى البلدان المستقلة حديثا.
    the international community should continue to make even greater efforts to this end. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل بذل جهود أكبر لبلوغ تلك الغاية.
    the international community should continue to address its responsibility to eliminate all forms of racism and to end the suffering of the Palestinian people. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل تحمل مسؤوليته عن القضاء على جميع أشكال العنصرية وعن وضع حد لمعاناة الشعب الفلسطيني.
    the international community should further assist the developing countries that were dependent on the export of commodities to diversify and increase added value. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل تقديم المساعدة للبلدان النامية التي تعتمد على تصدير السلع الأساسية لتنويع القيمة المضافة وزيادتها.
    the international community should continue to support the current negotiation process. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل دعمه لعملية التفاوض الحالية.
    the international community should continue to provide support to these efforts, which are necessary for sustained and sustainable growth and development. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل تقديم الدعم إلى هذه الجهود الضرورية من أجل النمو والتنمية الثابتين والمستدامين.
    the international community should continue to support subregional and regional initiatives for conflict resolution. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل دعمه للمبادرات دون الإقليمية والإقليمية الرامية إلى حل الصراعات.
    the international community should continue to explore the benefits of that right, and the contribution it could make to the maintenance of international peace and security. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل البحث في مزايا ذلك الحق، واﻹسهام الذي يمكن أن يقدمه لصون السلم واﻷمن الدوليين.
    the international community should continue to support this important voluntary mechanism. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل تقديم الدعم إلى هذه الآلية الطوعية المهمة.
    the international community should continue to encourage it to take further steps forward. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل تشجيعها على اتخاذ المزيد من الخطوات إلى الأمام.
    the international community should continue to provide strong support for the Tribunal, including financial support, to enable it to accomplish its unfinished tasks. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل تقديم دعمه القوي للمحكمة، بما في ذلك الدعم المالي، لتمكينها من إنجاز مهامها الباقية.
    the international community should continue to give its constant attention to the present situation in the region. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل إيلاء اهتمامه المستمر للحالة الراهنة في المنطقة.
    the international community should continue to work for progress in that country by supporting its people and Government in their efforts to rebuild and to consolidate their achievements. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل العمل لتحقيق التقدم المحرز في ذلك البلد وذلك بدعم شعبه وحكومته في الجهود المبذولة ﻹعادة بناء منجزاتهم وتعزيزها.
    the international community should continue to monitor the issue of Palestinian refugees and make greater contributions to the socioeconomic development of Palestine. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل رصد قضية اللاجئين الفلسطينيين وأن يقدم مزيدا من المساهمات إلى التنمية الاقتصادية والاجتماعية لفلسطين.
    the international community should continue to learn from States' best practices, analyse case studies and deepen scientific research and cooperation in that field. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل الاستفادة من أفضل ممارسات الدول، وتحليل دراسات الحالات الإفرادية، وتعميق البحث العلمي والتعاون في هذا المجال.
    41. the international community should continue to encourage and actively support the dialogue process. UN 41 - وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل تشجيع عملية الحوار ودعمها بنشاط.
    the international community should continue to strengthen macroeconomic policy coordination, expand financial information-sharing and deepen cooperation in financial oversight to curb the spread of the financial crisis. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل تعزيز تنسيق سياسات الاقتصاد الكلي، وزيادة تبادل المعلومات المالية، وتوثيق التعاون في مجال الرقابة المالية للحد من اتساع نطاق الأزمة المالية.
    the international community should further enhance the universality, authority and effectiveness of the Treaty in order to safeguard international and regional peace and stability in the interest of all countries. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل تعزيز الطابع العالمي الشامل للمعاهدة وسلطة وفعالية المعاهدة بغية الحفاظ على السلام والاستقرار الدوليين والإقليميين لما فيه صالح جميع البلدان.
    the international community must continue to work closely with Afghanistan to ensure that these successes have a lasting impact. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل التعاون بشكل وثيق مع أفغانستان لضمان أن تترك هذه النجاحات أثرا دائما.
    the international community should continue its reflections on how to function in a more coherent, coordinated and complementary way with renewed vigour. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل النظر في كيفية العمل على نحو أكثر اتساقا وتنسيقا وتكاملا بحماس متجدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus