the international community should continue to support such efforts. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل تأييده لتلك الجهود. |
the international community should continue to provide assistance to newly independent countries. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل تقديم المساعدة إلى البلدان المستقلة حديثا. |
the international community should continue to make even greater efforts to this end. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل بذل جهود أكبر لبلوغ تلك الغاية. |
the international community should continue to address its responsibility to eliminate all forms of racism and to end the suffering of the Palestinian people. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل تحمل مسؤوليته عن القضاء على جميع أشكال العنصرية وعن وضع حد لمعاناة الشعب الفلسطيني. |
the international community should further assist the developing countries that were dependent on the export of commodities to diversify and increase added value. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل تقديم المساعدة للبلدان النامية التي تعتمد على تصدير السلع الأساسية لتنويع القيمة المضافة وزيادتها. |
the international community should continue to support the current negotiation process. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل دعمه لعملية التفاوض الحالية. |
the international community should continue to provide support to these efforts, which are necessary for sustained and sustainable growth and development. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل تقديم الدعم إلى هذه الجهود الضرورية من أجل النمو والتنمية الثابتين والمستدامين. |
the international community should continue to support subregional and regional initiatives for conflict resolution. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل دعمه للمبادرات دون الإقليمية والإقليمية الرامية إلى حل الصراعات. |
the international community should continue to explore the benefits of that right, and the contribution it could make to the maintenance of international peace and security. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل البحث في مزايا ذلك الحق، واﻹسهام الذي يمكن أن يقدمه لصون السلم واﻷمن الدوليين. |
the international community should continue to support this important voluntary mechanism. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل تقديم الدعم إلى هذه الآلية الطوعية المهمة. |
the international community should continue to encourage it to take further steps forward. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل تشجيعها على اتخاذ المزيد من الخطوات إلى الأمام. |
the international community should continue to provide strong support for the Tribunal, including financial support, to enable it to accomplish its unfinished tasks. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل تقديم دعمه القوي للمحكمة، بما في ذلك الدعم المالي، لتمكينها من إنجاز مهامها الباقية. |
the international community should continue to give its constant attention to the present situation in the region. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل إيلاء اهتمامه المستمر للحالة الراهنة في المنطقة. |
the international community should continue to work for progress in that country by supporting its people and Government in their efforts to rebuild and to consolidate their achievements. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل العمل لتحقيق التقدم المحرز في ذلك البلد وذلك بدعم شعبه وحكومته في الجهود المبذولة ﻹعادة بناء منجزاتهم وتعزيزها. |
the international community should continue to monitor the issue of Palestinian refugees and make greater contributions to the socioeconomic development of Palestine. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل رصد قضية اللاجئين الفلسطينيين وأن يقدم مزيدا من المساهمات إلى التنمية الاقتصادية والاجتماعية لفلسطين. |
the international community should continue to learn from States' best practices, analyse case studies and deepen scientific research and cooperation in that field. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل الاستفادة من أفضل ممارسات الدول، وتحليل دراسات الحالات الإفرادية، وتعميق البحث العلمي والتعاون في هذا المجال. |
41. the international community should continue to encourage and actively support the dialogue process. | UN | 41 - وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل تشجيع عملية الحوار ودعمها بنشاط. |
the international community should continue to strengthen macroeconomic policy coordination, expand financial information-sharing and deepen cooperation in financial oversight to curb the spread of the financial crisis. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل تعزيز تنسيق سياسات الاقتصاد الكلي، وزيادة تبادل المعلومات المالية، وتوثيق التعاون في مجال الرقابة المالية للحد من اتساع نطاق الأزمة المالية. |
the international community should further enhance the universality, authority and effectiveness of the Treaty in order to safeguard international and regional peace and stability in the interest of all countries. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل تعزيز الطابع العالمي الشامل للمعاهدة وسلطة وفعالية المعاهدة بغية الحفاظ على السلام والاستقرار الدوليين والإقليميين لما فيه صالح جميع البلدان. |
the international community must continue to work closely with Afghanistan to ensure that these successes have a lasting impact. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل التعاون بشكل وثيق مع أفغانستان لضمان أن تترك هذه النجاحات أثرا دائما. |
the international community should continue its reflections on how to function in a more coherent, coordinated and complementary way with renewed vigour. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل النظر في كيفية العمل على نحو أكثر اتساقا وتنسيقا وتكاملا بحماس متجدد. |