delegations should reflect on the irreversible and irreparable nature of an error in the administration of justice for the victim. | UN | وينبغي للوفود أن تفكر مليا في الطابع الذي يتعذر تغييره ولا يمكن تداركه لخطأ في إقامة العدالة للضحية. |
delegations should come to the informal consultations willing to compromise on it. | UN | وينبغي للوفود أن تحضر المشاورات غير الرسمية وهي مستعدة للتراضي بشأنها. |
delegations should consider how to continue the work on the methodology and how to fund further work on it. | UN | وينبغي للوفود أن تنظر في كيفية مواصلة العمل بشأن المنهجية وفي سبل تمويل العمل بشأنها في المستقبل. |
delegations should consider how to continue the work on the methodology and how to fund further work on it. | UN | وينبغي للوفود أن تنظر في كيفية مواصلة العمل بشأن المنهجية وفي كيفية تمويل العمل بشأنها في المستقبل. |
delegations should express support for or against the motion. | UN | وينبغي للوفود أن تعرب عن تأييدها أو معارضتها للاقتراح. |
delegations should also ensure that statements on the first topic for consideration were ready as soon as that topic appeared on the agenda. | UN | وينبغي للوفود أن تكفل أيضاً تواجد بيانات بشأن الموضوع الأول المتعين النظر فيه بمجرد أن يظهر الموضوع في جدول الأعمال. |
delegations should participate in the informal consultations in a spirit that is different from that of the formal meetings with a view to preparing the report of the Committee. | UN | وينبغي للوفود أن تشارك في المشاورات غير الرسمية بروح مختلفة عن الروح التي تسود الجلسات الرسمية بغية إعداد تقرير اللجنة. |
delegations should be very careful about making such statements without solid evidence. | UN | وينبغي للوفود أن تلتزم الحرص الشديد عند الإدلاء ببيانات من هذا القبيل دون دليل قوي. |
delegations should engage in negotiations in order to develop a resolution based on the Senior Advisory Group's report that would be acceptable to all. | UN | وينبغي للوفود أن تشارك في المفاوضات لاتخاذ قرار يستند إلى تقرير الفريق الاستشاري الرفيع المستوى ويكون مقبولاً للجميع. |
delegations should look on the court as their own, not as a foreign judicial body to be guarded against. | UN | وينبغي للوفود أن تعتبر المحكمة محكمتها، لا هيئة قضائية أجنبية يتعين الاحتراز منها. |
delegations should begin consideration at the current session of the General Assembly of the best way and the most appropriate place in which to conduct that review. | UN | وينبغي للوفود أن تبدأ النظر، في الدورة الحالية للجمعية العامة، في أفضل طريقة وأنسب مكان ﻹجراء هذا الاستعراض. |
delegations should reread Economic and Social Council resolution 1992/41, which laid the cornerstone for future work in that area. | UN | وينبغي للوفود أن تعيد قراءة قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٢/٤١ الذي وضع حجر اﻷساس للعمل المقبل في هذا المجال. |
44. delegations should address their requests to the Chief of the UNCTAD Press Unit in the Press Center. | UN | 44- وينبغي للوفود أن توجه طلباتها إلى رئيس وحدة الصحافة التابعة للأونكتاد في مركز الصحافة. |
delegations should refrain during the informal consultations from repeating general statements and positions already expressed in the formal meetings, and focus instead directly on bridging the gaps between various positions. | UN | وينبغي للوفود أن تمتنع أثناء المشاورات غير الرسمية عن تكرار بيانات عامة ومواقف سبق إبداؤها في الاجتماعات الرسمية، وأن تركز بدلا من ذلك تركيزا مباشرا على سد الفجوات بين المواقف المختلفة. |
delegations should exercise their right of reply at the end of the day whenever two meetings had been scheduled for the same day and both meetings were devoted to consideration of the same item. | UN | وينبغي للوفود أن تمارس حقها في الرد عند نهاية اليوم حيثما كان من المقرر عقد جلستين في يوم واحد ستخصصان للنظر في نفس البند. |
delegations should make a serious effort to review the contents of this negotiating package, inspired by a firm political will to make concessions that might seem very sizeable to many countries, but that in the end will yield considerable results. | UN | وينبغي للوفود أن تبذل جهودا جادة ترمي إلى استعراض محتوى هذه الصفقة التفاوضية، مستوحية اﻹرادة السياسية الثابتة لتقديم تنازلات قد تبدو كبيرة جدا في نظر الكثير من البلدان، ولكنها تسفر في نهاية المطاف عن نتائج هامة. |
delegations should exercise their right of reply at the end of the day when two meetings on that day had been devoted to the consideration of the same item. | UN | وينبغي للوفود أن تمارس حقها في الرد في نهاية اليوم الذي يكون قد كرست فيه جلستان للنظر في البند نفسه، من بنود جدول اﻷعمال. |
delegations should pay close attention to observing deadlines, since the Committee's cycle for the submission of resolutions was hectic and daunting compared to the other Main Committees. | UN | وينبغي للوفود أن تولي اهتماما شديدا لاحترام المواعيد النهائية، بالنظر إلى أن دورة اللجنة لتقديم القرارات تتسم بأنها نشطة للغاية ومرعبة بالمقارنة باللجان الرئيسية الأخرى. |
delegations should do their utmost to take the final step to finish the work done so far in the protracted negotiations on the convention. | UN | وينبغي للوفود أن تبذل قصارى جهدها للقيام بالخطوة النهائية المتبقية لإنهاء العمل المنجز حتى الآن في المفاوضات المطوّلة بشأن الاتفاقية. |
delegations should focus less on how the scale affected individual assessments and more on whether it would enhance the financial stability and authority of the Organization. | UN | وينبغي للوفود أن تركز بدرجة أقل على مدى تأثير الجدول على الأنصبة الفردية وأن تركز بدرجة أكبر على ما إذا كان الجدول سيعزز الاستقرار المالي للمنظمة وسلطتها. |
May I remind them that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. | UN | وهل لي أن أذكر الوفود بأن بيانات تعليل التصويت تقتصر على عشر دقائق وينبغي للوفود أن تدلي بها من مقاعدها. |