The recruitment policy should be reviewed, not least for the higher ranks, and relevant qualifications recognized and rewarded. | UN | وينبغي مراجعة سياسة تعيين رجال الشرطة، وعلى الأخص في الرتب العليا، والاعتراف بالمؤهلات ذات الصلة ومكافأتها. |
They should be reviewed and changed, where appropriate, in order to bring them into conformity with international law. | UN | وينبغي مراجعة وتغيير هذه التدابير، حسب الاقتضاء، لجعلها متوافقة مع القانون الدولي. |
The implementation of sanctions should be reviewed periodically and to that effect consultations should be held with the affected State. | UN | وينبغي مراجعة تنفيذ الجزاءات من حين لآخر وإجراء مشاورات لهذا الغرض مع الدولة المتضررة. |
The language should be revised to make it applicable to all existing legal systems. | UN | وينبغي مراجعة اللغة وجعلها تنطبق على جميع النظم القانونية القائمة. |
The intergovernmental mechanisms should be revised in order to better address the development priorities of developing countries. | UN | وينبغي مراجعة الآليات الحكومية الدولية لتحسين معالجة الأولويات الإنمائية في البلدان النامية. |
All odious and illegitimate debt should be audited and cancelled. | UN | وينبغي مراجعة حسابات جميع الديون الجائرة وغير المشروعة وإلغاؤها. |
a review should be undertaken of the effectiveness of the quota system for candidates standing for election. | UN | وينبغي مراجعة فعالية نظام الحصص للمرشحين للانتخابات. |
The interim rate and verification process should be reviewed as soon as possible and at the latest during the next Working Group. | UN | وينبغي مراجعة هذا المعدل المؤقت وعملية التحقق في أقرب وقت ممكن وفي فترة أقصاها خلال الاجتماع القادم للفريق العامل. |
Those rates should be reviewed as soon as possible and at the latest during the next Working Group. | UN | وينبغي مراجعة تلك المعدلات في أقرب وقت ممكن وأقصاه أثناء الاجتماع القادم للفريق العامل. |
They should be reviewed and changed, where appropriate, in order to bring them into conformity with international law. | UN | وينبغي مراجعة تلك التدابير وتغييرها، حيثما اقتضى الأمر، لكي تتطابق مع القانون الدولي. |
8.14 Provisions should be reviewed at each balance sheet date and adjusted to reflect the current best estimate. | UN | 8-14 وينبغي مراجعة المخصصات الاحتياطية في تاريخ كل ميزانية عمومية وتكييفها لكي تعكس أفضل التقديرات الحالية. |
The complex logistics of this process should be reviewed so as to facilitate its decentralization and reduce the high administrative cost. | UN | وينبغي مراجعة اللوجستيات المعقدة لهذه العملية من أجل تيسير لا مركزيتها وتقليل تكاليفها الإدارية الباهظة. |
The complex logistics of this process should be reviewed so as to facilitate its decentralization and reduce the high administrative cost. | UN | وينبغي مراجعة اللوجستيات المعقدة لهذه العملية من أجل تيسير لا مركزيتها وتقليل تكاليفها الإدارية الباهظة. |
Administrative rules should be reviewed and obsolete and unnecessary rules abolished, thus contributing to better compliance. | UN | وينبغي مراجعة القواعد اﻹدارية وإلغاء القواعد التي تجاوزها الزمن والقواعد غير الضرورية، مما يؤدي إلى تحسين الامتثال. |
The timing of the decision should, as far as possible, correspond to the child's perception of how it can benefit him or her, and the decisions taken should be reviewed at reasonable intervals as the child develops and his or her capacity to express his or her views evolves. | UN | وينبغي أن يتوافق توقيت القرارات، قدر الإمكان، مع إحساس الطفل بالكيفية التي يستفيد بها منه؛ وينبغي مراجعة القرارات المتخذة على فترات معقولة تتناسب مع نمو الطفل وقدرته على التعبير عن آرائه. |
Laws should be reviewed to assess any potential discriminatory effect or impediment to realizing children's right to health and repealed where required. | UN | وينبغي مراجعة القوانين من أجل تحديد ما إذا كان هناك أي أثر تمييزي محتمل لأحكامها أو أي عائق يحول دون إعمال حق الأطفال في الصحة، وإلغاء تلك الأحكام عند الاقتضاء. |
In the process of its prescribed periodic review, the strategy should be revised to address these issues. | UN | وينبغي مراجعة هذه الاستراتيجية، من خلال الاستعراض الدوري المنصوص عليه فيها، لمعالجة هذه المسائل. |
:: Fees charged for the administration of the VTF should be revised with a view to increasing both transparency and efficiency. | UN | :: وينبغي مراجعة الرسوم التي تجبى في مقابل إدارة الصندوق الاستئماني بغية زيادة كل من الشفافية والكفاءة. |
Laws that exonerate perpetrators of violence against women and girls, including provisions that allow them to evade punishment if they marry the victim, or are the partners or husbands of the victim, should be revised. | UN | وينبغي مراجعة القوانين التي تعفي مرتكبي العنف ضد النساء والفتيات، بما في ذلك الأحكام التي تتيح لهم الإفلات من العقاب إذا تزوجوا الضحية، أو إذا كانوا شركاء الضحايا أو أزواجهم. |
66. The international governance of the Aid for Trade initiative should be revised in favour of more democratic mechanisms and processes. | UN | 66- وينبغي مراجعة الحوكمة الدولية لمبادرة المعونة من أجل التجارة لفائدة آليات وعمليات ديمقراطية أكثر. |