Families end up depending on daughters and not investing in their development. | UN | وينتهي الأمر بالأسر إلى الاعتماد على بناتها دون الاستثمار في نمائهن. |
The majority of trafficked girls end up being sexually exploited or abused. | UN | وينتهي الأمر بأغلب الفتيات المتجر بهن إلى الاستغلال أو الاعتداء الجنسيين. |
Your pressure rises, you have chest pains... and you end up here. | Open Subtitles | ضغطكِ يرتفع وتعانين من آلام في صدركِ وينتهي الأمر بكِ هنا |
Guys, start losing teeth and it's over. | Open Subtitles | يارفاق , أبدأ بفقدان الأسنان , وينتهي الأمر |
Press mine against his for 30 seconds, and it's done? | Open Subtitles | وضع هاتفي بجانب هاتفه لـ 30 ثانية، وينتهي الأمر ؟ |
I'm gonna give them facts, and that's it. I don't seek their approval. | Open Subtitles | سأعطيهم حقائق، وينتهي الأمر أنا لا ألتمس موافقتهم |
Women and children in particular end up in domestic slavery. | UN | وينتهي الأمر بالنساء والأطفال خاصة إلى الوقوع في الرق المنزلي. |
Trafficked women end up being detained or confined into slavery and prostitution. | UN | وينتهي الأمر بالنساء اللاتي يجري الاتجار بهن في الاحتجاز أو جعل نشاطهن قاصرا على الرق أو الدعارة. |
As a result of their educational choices, a majority of women end up in less well paid jobs than men. | UN | وينتهي الأمر بمعظم النساء، نتيجة لاختياراتهن التعليمية، في الحصول على وظائف غير مجزية كوظائف الرجال. |
Every year between 2,500 and 3,500 children and juveniles end up on the street. | UN | وينتهي الأمر كل سنة بعدد يتراوح بين 500 2 و500 3 طفل وحدث في الشوارع. |
We'll start at a Michelin-rated restaurant and end up picnicking under a bridge. | Open Subtitles | دعني أحزر. سنبدأ في مطعم راق وينتهي الأمر بنا تحت الجسر. |
Because then they squeal to me, I have to punish you, and then we both end up staying after school. | Open Subtitles | ،لأنهم يشون بك ،وعلي أن أعاقبك وينتهي الأمر بنا معاً بالبقاء بعد المدرسة |
Either you go after your husband now and claim the White House for your own, or you do nothing and end up being that sad little well-meaning freshman senator, sitting on that do-nothing subcommittee, publicly grinning at the world, | Open Subtitles | إما أن تذهبين خلف زوجك الآن وتطالبين أن يكون البيت الأبيض لك أو ألا تفعلين أي شيء وينتهي الأمر بأن تكوني |
And if you're like me, you'll hook up, get married, cheat, divorce and end up bitter and alone. | Open Subtitles | واذا كنتم مثلي، فسوف تتشكلان سوية وتتزوجان وتخونان بعضكما، ومن ثم تتطلقان وينتهي الأمر بكما في وحدة ومرارة |
What, and end up with the peelers on my tail, man? | Open Subtitles | ماذا,وينتهي الأمر بأحد الضباط يطاردني,أيها الرجل؟ |
15 seconds, you're in, you're out we make a DNA match and it's over, okay? | Open Subtitles | 15ثانية. تدخلين وتخرجين نقوم بمطابقة الحمض النووي وينتهي الأمر |
You do this, and it's over. You hear me? | Open Subtitles | وقم بفعل ذلك وينتهي الأمر أتسمعني؟ |
My Uncle Joe works at the foundry; he'll dump the teeth into the chrome plating vat and it's done. | Open Subtitles | عمي يعمل في السباكة ؟ سيتخلص من الأسنان بسهولة بوضع طلاء معدني وينتهي الأمر |
You say the words "As your maker, I release you" and it's done. | Open Subtitles | عليك فقط أن تقول "بصفتي صانعك، فأنا أحررك"، وينتهي الأمر. |
We stay reasonable then we all get our money and that's it. | Open Subtitles | أن نبقى عقلاء إلى أن نأخذ أموالنا وينتهي الأمر |
One week and that's it. And if you mess up, if you fuck around, you're out. | Open Subtitles | أسبوع واحد وينتهي الأمر إذا أفسدت الأمر أو أسأت التصرف فعتبر نفسك مطرود |