"وينتهي الأمر" - Traduction Arabe en Anglais

    • end up
        
    • and it's over
        
    • and it's done
        
    • and that's it
        
    Families end up depending on daughters and not investing in their development. UN وينتهي الأمر بالأسر إلى الاعتماد على بناتها دون الاستثمار في نمائهن.
    The majority of trafficked girls end up being sexually exploited or abused. UN وينتهي الأمر بأغلب الفتيات المتجر بهن إلى الاستغلال أو الاعتداء الجنسيين.
    Your pressure rises, you have chest pains... and you end up here. Open Subtitles ضغطكِ يرتفع وتعانين من آلام في صدركِ وينتهي الأمر بكِ هنا
    Guys, start losing teeth and it's over. Open Subtitles يارفاق , أبدأ بفقدان الأسنان , وينتهي الأمر
    Press mine against his for 30 seconds, and it's done? Open Subtitles وضع هاتفي بجانب هاتفه لـ 30 ثانية، وينتهي الأمر ؟
    I'm gonna give them facts, and that's it. I don't seek their approval. Open Subtitles سأعطيهم حقائق، وينتهي الأمر أنا لا ألتمس موافقتهم
    Women and children in particular end up in domestic slavery. UN وينتهي الأمر بالنساء والأطفال خاصة إلى الوقوع في الرق المنزلي.
    Trafficked women end up being detained or confined into slavery and prostitution. UN وينتهي الأمر بالنساء اللاتي يجري الاتجار بهن في الاحتجاز أو جعل نشاطهن قاصرا على الرق أو الدعارة.
    As a result of their educational choices, a majority of women end up in less well paid jobs than men. UN وينتهي الأمر بمعظم النساء، نتيجة لاختياراتهن التعليمية، في الحصول على وظائف غير مجزية كوظائف الرجال.
    Every year between 2,500 and 3,500 children and juveniles end up on the street. UN وينتهي الأمر كل سنة بعدد يتراوح بين 500 2 و500 3 طفل وحدث في الشوارع.
    We'll start at a Michelin-rated restaurant and end up picnicking under a bridge. Open Subtitles دعني أحزر. سنبدأ في مطعم راق وينتهي الأمر بنا تحت الجسر.
    Because then they squeal to me, I have to punish you, and then we both end up staying after school. Open Subtitles ،لأنهم يشون بك ،وعلي أن أعاقبك وينتهي الأمر بنا معاً بالبقاء بعد المدرسة
    Either you go after your husband now and claim the White House for your own, or you do nothing and end up being that sad little well-meaning freshman senator, sitting on that do-nothing subcommittee, publicly grinning at the world, Open Subtitles إما أن تذهبين خلف زوجك الآن وتطالبين أن يكون البيت الأبيض لك أو ألا تفعلين أي شيء وينتهي الأمر بأن تكوني
    And if you're like me, you'll hook up, get married, cheat, divorce and end up bitter and alone. Open Subtitles واذا كنتم مثلي، فسوف تتشكلان سوية وتتزوجان وتخونان بعضكما، ومن ثم تتطلقان وينتهي الأمر بكما في وحدة ومرارة
    What, and end up with the peelers on my tail, man? Open Subtitles ماذا,وينتهي الأمر بأحد الضباط يطاردني,أيها الرجل؟
    15 seconds, you're in, you're out we make a DNA match and it's over, okay? Open Subtitles 15ثانية. تدخلين وتخرجين نقوم بمطابقة الحمض النووي وينتهي الأمر
    You do this, and it's over. You hear me? Open Subtitles وقم بفعل ذلك وينتهي الأمر أتسمعني؟
    My Uncle Joe works at the foundry; he'll dump the teeth into the chrome plating vat and it's done. Open Subtitles عمي يعمل في السباكة ؟ سيتخلص من الأسنان بسهولة بوضع طلاء معدني وينتهي الأمر
    You say the words "As your maker, I release you" and it's done. Open Subtitles عليك فقط أن تقول "بصفتي صانعك، فأنا أحررك"، وينتهي الأمر.
    We stay reasonable then we all get our money and that's it. Open Subtitles أن نبقى عقلاء إلى أن نأخذ أموالنا وينتهي الأمر
    One week and that's it. And if you mess up, if you fuck around, you're out. Open Subtitles أسبوع واحد وينتهي الأمر إذا أفسدت الأمر أو أسأت التصرف فعتبر نفسك مطرود

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus