"وينطبق ذلك أيضا" - Traduction Arabe en Anglais

    • the same applies
        
    • this also applies
        
    • this applies equally
        
    • this applies also
        
    • the same was true
        
    • this is also true
        
    • that also applies
        
    • this also relates
        
    • this applied also
        
    • this was also true
        
    • this is also valid
        
    • the measures also apply
        
    • the same is
        
    the same applies to staff members receiving compensation for disability under Appendix D to the staff rules. UN وينطبق ذلك أيضا على الموظفين الذين يتلقون تعويضا عن العجز بموجب التذييل دال من النظام الإداري للموظفين.
    the same applies to staff members receiving compensation for disability under Appendix D to the staff rules. UN وينطبق ذلك أيضا على الموظفين الذين يتلقون تعويضا عن العجز بموجب التذييل دال من النظام الإداري للموظفين.
    this also applies to text from the Kyoto Protocol and to proposals by the Chairmen. UN وينطبق ذلك أيضا على النص المستمد من بروتوكول كيوتو وعلى اقتراحات الرئيسين.
    this also applies when political goals are being set. UN وينطبق ذلك أيضا عند تحديد الأهداف السياسية.
    this applies equally to the integral elements of sexual and reproductive health. UN وينطبق ذلك أيضا على العناصر المكملة للصحة الجنسية والإنجابية.
    this applies also to mobilizing the sizeable additional financial and technical resources that are critical to reaching the water targets. UN وينطبق ذلك أيضا على حشد الموارد المالية والفنية الإضافية الكبيرة والحاسمة لبلوغ الأهداف المتعلقة بالماء.
    the same was true of human rights activities. UN وينطبق ذلك أيضا على الأنشطة المتعلقة بحقوق الإنسان.
    this is also true for interpreting data on many therapeutically exposed groups. UN وينطبق ذلك أيضا على تفسير البيانات بشأن العديد من المجموعات المعرضة للإشعاع لأغراض علاجية.
    that also applies to mobilizing the necessary resources. UN وينطبق ذلك أيضا على تعبئة الموارد اللازمة.
    the same applies to staff members receiving compensation for disability under Appendix D to the staff rules. UN وينطبق ذلك أيضا على الموظفين الذين يتلقون تعويضا عن العجز بموجب التذييل دال من النظام الإداري للموظفين.
    the same applies to Western Sahara, where the decolonization process for that last remaining colony on the African continent remains blocked. UN وينطبق ذلك أيضا على الصحراء الغربية حيث لا تزال عملية إنهاء الاستعمار تراوح مكانها.
    the same applies for national and quasi-national human rights mechanisms. UN وينطبق ذلك أيضا على اﻵليات الوطنية وشبه الوطنية لحقوق اﻹنسان.
    the same applies to staff members receiving compensation for disability under Appendix D to the staff rules. UN وينطبق ذلك أيضا على الموظفين الذين يتلقون تعويضا عن العجز بموجب التذييل دال من النظام الإداري للموظفين.
    this also applies when such knowledge and practices are combined with modern technologies, and adapted to local conditions. UN وينطبق ذلك أيضا عندما تكون هذه المعارف والممارسات مقترنة بتكنولوجيات حديثة ومكيفة مع الظروف المحلية.
    this also applies to any natural or legal person engaged in the non-industrial manufacture and repair of weapons. UN وينطبق ذلك أيضا على أي شخص طبيعي أو اعتباري يعمل في مجال صنع الأسلحة أو إصلاحها يدويا.
    this also applies to accomplices and abettors as well as attempts to commit an offence. UN وينطبق ذلك أيضا على الشركاء في الجريمة ومَن يؤوون مرتكبيها، فضلا عن من يحاولون ارتكابها.
    this applies equally to resource assessment activities as well as environmental baseline studies. UN وينطبق ذلك أيضا على أنشطة تقييم الموارد وعلى الدراسات البيئية الأساسية.
    this applies also where the assessment is carried out at the regional level, since such an assessment may serve in place of a working paper in relation to that region. UN وينطبق ذلك أيضا على التقييمات الإقليمية، إذ يمكنها أن تحل محل ورقة العمل فيما يتعلق بتلك المنطقة.
    this also relates to the consideration of the question of immunity at the pretrial stage of the exercise of criminal jurisdiction at the time when the question of the adoption of measures precluded by immunity is decided. UN وينطبق ذلك أيضا على النظر في مسألة الحصانة في المرحلة السابقة للمحاكمة من ممارسة الولاية الجنائية لدى البت في مسألة اتخاذ تدابير تنتفي مع وجود الحصانة.
    this applied also when sanctions were adopted and targeted against a country: there must always be adequate exceptions ensuring the access to necessary food at all times. UN وينطبق ذلك أيضا على الحالات التي تُعتمد فيها عقوبات موجهة ضد بلد ما: فيجب أن تكون هناك دائما استثناءات تكفل الحصول على الغذاء اللازم في جميع اﻷوقات.
    this was also true for some heavily indebted least developed countries. In the view of some participants, total debt cancellation was necessary, particularly for least developed countries and post-conflict countries. UN وينطبق ذلك أيضا على بعض أقل البلدان نموا المثقلة بالديون، ورأى بعض المشاركين ضرورة إلغاء الدين بالكامل، لا سيما بالنسبة لأقل البلدان نموا والبلدان الخارجة من النزاعات.
    this is also valid for other United Nations system organizations in each specific area of competence: UNIDO (industrial development), WHO (health), ILO (employment), UNEP (environment), and so on. UN وينطبق ذلك أيضا على مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الأخرى كل في مجال اختصاصه المحدد: اليونيدو (التنمية الصناعية)، ومنظمة الصحة العالمية (الصحة)، ومنظمة العمل الدولية (العمل)، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة (البيئة)، وهلم جرا.
    the measures also apply to immigration cards. UN وينطبق ذلك أيضا فيما يتعلق ببطاقات الهجرة.
    the same is the case as regards the planning for the development of the Asian Technical Networks. UN وينطبق ذلك أيضا على التخطيط لإنشاء شبكات تقنية آسيوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus