the same applies to advisory services and knowledge products. | UN | وينطبق نفس الشيء على الخدمات الاستشارية والمنتجات المعرفية. |
the same applies to men when they reach 60 years of age. | UN | وينطبق نفس الشيء على الرجل عند بلوغه ٠٦ سنة من العمر. |
the same applies to the manipulation of text material for on-line access. | UN | وينطبق نفس الشيء على معالجة مواد النصوص للوصول إليها بالاتصال المباشر. |
the same is true of action against disease and poverty, as well as the prevention of further damage to the environment, which affects the lives of us all. | UN | وينطبق نفس الشيء على العمل في مكافحة المرض والفقر، وكذلك في منع المزيد من تدمير البيئة، الذي يلحق الأذى بحياتنا جميعا. |
the same was true of informal education and of scholarships. | UN | وينطبق نفس الشيء على التعليم غير النظامي والمنح الدراسية. |
the same holds true for the right to education at all levels in both public and private institutions. | UN | وينطبق نفس الشيء على الحق في التعليم، بجميع المراحل، سواء كان عاما أو خاصا. |
the same applied to the provisions on protection and preservation, such as draft articles 12 and 14. | UN | وينطبق نفس الشيء على الأحكام المعنية بالحماية والوقاية، مثل مشروع المادة 12 ومشروع المادة 14. |
the same goes for action 17, which we also support. | UN | وينطبق نفس الشيء على الإجراء 17 الذي نسانده أيضا. |
the same applies to debts contracted by one spouse with the consent of the other spouse, or by both spouses. | UN | وينطبق نفس الشيء على الديون التي يتعاقد عليها أحد الزوجين بموافقة الزوج الآخر، أو التي يتعاقد عليها الزوجان. |
Women also enjoy special protection at work and the same applies to young people and disabled persons. | UN | وتتمتع المرأة بحماية خاصة أيضا في مكان العمل، وينطبق نفس الشيء على الشباب وعلى المعاقين. |
the same applies to a child born to a parent abroad, whose father is a Liberian. | UN | وينطبق نفس الشيء على الطفل المولود لأبوين في الخارج وكان الأب ليبرياً. |
the same applies if capital is made available through a fixed place of business. | UN | وينطبق نفس الشيء إذا ما أتيح رأس المال من خلال مكان عمل ثابت. |
the same applies to severely indebted middle-income countries. | UN | وينطبق نفس الشيء على البلدان ذات الدخل المتوسط الشديدة المديونية. |
the same applies to the variety of crime statistics and other information common to most civilian police missions. | UN | وينطبق نفس الشيء على مجموعة متنوعة من إحصاءات الجريمة والمعلومات الأخرى المشتركة بين معظم بعثات الشرطة المدنية. |
the same applies to the audited financial statements expected from the United Nations Board of Auditors. | UN | وينطبق نفس الشيء على البيانات المالية المراجعة المتوقعة من مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة. |
the same is true of a pupil's success at school. | UN | وينطبق نفس الشيء بالنسبة للنجاح المدرسي للتلاميذ. |
the same is true of minors over 15 years of age. | UN | وينطبق نفس الشيء على القاصرين دون سن 15 سنة. |
Much the same is true of sovereign wealth funds and the human rights impacts of their investments. | UN | وينطبق نفس الشيء تقريباً على صناديق الثروات السيادية وآثار استثماراتها على حقوق الإنسان. |
the same was true in Zanzibar, which had amended its legislation in 2008, but where homosexual relations were still punishable only by three to seven years' imprisonment. | UN | وينطبق نفس الشيء على زنزبار، التي عدلت تعديلها عام 2008 ولكن لا تزال علاقات الجنس المثلي فيها تخضع لعقوبة السجن من ثلاث إلى سبع سنوات. |
the same holds true for Asia, where, moreover, a readiness for dialogue now exists. | UN | وينطبق نفس الشيء على آسيا، حيث يوجد فضلا عن ذلك استعداد ﻹجراء الحوار. |
the same applied to the use of nuclear weapons. | UN | وينطبق نفس الشيء على استعمال اﻷسلحة النووية . |
the same goes for the resort, hotel, and golf course. | Open Subtitles | وينطبق نفس الشيء على المنتجع و الفندق وملعب الغولف |
it is the same with economic management. There must be liberalization and deregulation. | UN | وينطبق نفس الشيء على اﻹدارة الاقتصادية، فينبغي أن تتسم بالتحرر ورفع الضوابط. |
the same held true for draft resolution A/C.6/54/L.7 on the International Law Commission introduced by the Bureau. | UN | وينطبق نفس الشيء على مشروع القرار A/C.6/54/L.7، المتعلق بلجنة القانون الدولي الذي عرضه أعضاء المكتب. |
the same can be said about size and population. | UN | وينطبق نفس الشيء على عنصر الحجم والمجموع المستهدف. |
the same shall apply to an attempt to commit any of these offences and to an act by any person which constitutes participation in [or knowing facilitation] of such offences. | UN | وينطبق نفس الشيء على محاولة ارتكاب أي من هذه الجرائم وعلى أي فعل يقوم به أي شخص يشكل مشاركة في هذه الجرائم أو ]تسهيلاً معلوماً لها[. |