"وينفذه" - Traduction Arabe en Anglais

    • and implemented by
        
    • and executed by
        
    • is implemented by
        
    • and conducted by
        
    • implemented by the
        
    The programme is funded by USAID and implemented by UNOPS. UN وتقوم بتمويل البرنامج وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة وينفذه المكتب.
    Obviously, the aim must be to create a statute that would be accepted and implemented by as many States as possible. UN ومن الواضح أن الهدف يجب أن يتمثل في إنشاء نظام أساسي يكون مقبولا وينفذه أكبر عدد من الدول .
    Today, sustainable development can be truly described as a global undertaking, embraced and implemented by stakeholders across the world. UN واليوم يمكن بحق وصف التنمية المستدامة بأنها مشروع عالمي يحتضنه وينفذه أصحاب المصلحة عبر العالم.
    The Paramo Andino Project is a regional initiative of Venezuela (Bolivarian Republic of), Colombia, Ecuador and Peru, funded by the Global Environment Facility and executed by the Consortium for Sustainable Development in the Andean Region. UN ويعد مشروع أندينو بارامو مبادرة إقليمية من فنزويلا وكولومبيا وإكوادور وبيرو، بتمويل من مرفق البيئة العالمية وينفذه اتحاد التنمية المستدامة في الإقليم الإيكولوجي للأنديز.
    An innovative project supported by UNDP and executed by the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) and INIFOM, which contributes to the integral development of human settlements, has been recently initiated. UN وتم مؤخرا وضع مشروع ابتكاري بدعم من البرنامج الإنمائي وينفذه مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية ومعهد نيكاراغوا للنهوض بالبلديات، ويسهم في التنمية المتكاملة للمستوطنات البشرية.
    We believe that the Black Sea Trade and Investment Promotion Programme, which is now entering its second decade and which is implemented by the United Nations Development Programme with the support of Greece and Turkey and the participation of BSEC, provides a very inspiring success story for such joint programmes. UN ونرى أن برنامج تشجيع التجارة والاستثمار في منطقة البحر الأسود الذي يدخل الآن عقده الثاني وينفذه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بدعم من اليونان وتركيا وبمشاركة منظمة التعاون الاقتصادي لمنطقة البحر الأسود، يمثل قصة نجاح قوية الإلهام لمثل هذه البرامج المشتركة.
    The programme is managed and implemented by the Small Grants Programme of the Global Environment Facility under the auspices of UNDP. UN ويدير البرنامج وينفذه برنامج المنح الصغيرة لمرفق البيئة العالمية برعاية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The project is funded by the Swedish International Development Cooperation Agency and implemented by the Joint Human Rights Office. UN وتموّل هذا المشروع الوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي وينفذه المكتب المشترك.
    A GEF project in Haiti, financed by the least developed countries fund and implemented by UNDP, seeks to strengthen adaptive capacity in coastal communities. UN ويسعى مشروع للمرفق في هايتي يموله صندوق أقل البلدان نمواً وينفذه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى تعزيز القدرات التكيفية في المجتمعات الساحلية.
    Finally, Palau is expected to be a beneficiary of the South Pacific Biodiversity Conservation Programme, which is funded by the Global Environment Facility and implemented by UNDP. UN وأخيرا، فإن من المتوقع أن تكون بالاو في عداد المستفيدين من برنامج حفظ التنوع البيولوجي في منطقة جنوب المحيط الهادئ، الذي يموله المرفق البيئي العالمي وينفذه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Several countries conducted surveys on cannabis use and cultivation, including, in one country, with the support of a project funded by the European Union and implemented by UNODC. UN وأجرت عدة بلدان دراسات استقصائية بشأن تعاطي القنَّب وزراعته، واستفاد بلد واحد في إجراء الدراسة الاستقصائية من دعم في إطار مشروع يموله الاتحاد الأوروبي وينفذه المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة.
    The $1.9 million project is funded by the United States Agency for International Development and implemented by UNOPS in collaboration with the State Government of North Darfur. UN ويتم تمويل المشروع، الذي تبلغ قيمته 1,9 مليون دولار، من وكالة التنمية الدولية بالولايات المتحدة، وينفذه مكتب خدمات المشاريع بالتعاون مع حكومة ولاية شمال دارفور.
    As a result of an Euro800,000 project funded by the European Union and implemented by UNDP, important steps towards developing an island-wide cultural heritage inventory were taken. UN وأحرزت خطوات هامة صوب وضع جرد للتراث الثقافي على نطاق الجزيرة، وذلك بفضل مشروع بقيمة 000 800 يورو يموله الاتحاد الأوروبي وينفذه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The school rehabilitation programme funded by UNHCR and implemented by the Norwegian Refugee Council was expanded to include additional repair and training sessions in seven schools. UN أما برنامج إصلاح المدارس الذي تموله المفوضية وينفذه المجلس النرويجي للاجئين فقد وُسع نطاقه ليشمل دورات إضافية للإصلاح والتدريب في سبع مدارس.
    The delegate of Switzerland said that the COMPAL programme was financed by her country's State Secretariat for Economic Affairs and implemented by UNCTAD. UN 71- وقالت مندوبة سويسرا إن برنامج كومبال ممول من وزارة الشؤون الاقتصادية في بلدها وينفذه الأونكتاد.
    This form of local governance is administered through the inferior courts in accordance with Chapter 77 of the Laws of Belize and implemented by five voluntary village police officers. UN وتدير هذا الشكل من أشكال الحكم المحلي المحاكم الأدنى درجة وفقاً للفصل 77 من قوانين بليز وينفذه خمسة أفراد شرطة من القرية على أساس طوعي.
    The Programme is funded by the Global Environment Facility (GEF), implemented by UNDP and executed by SPREP. UN وهذا البرنامج يموله مرفق البيئة العالمية ويقوم على تنفيذه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وينفذه برنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ.
    The rehabilitation, reconstruction and development programme, which is financed by UNDP and executed by the United Nations Office for Project Services, will serve as one of the main vehicles for support to the reconciliation process. UN وسيستخدم برنامج إعادة التأهيل واﻹعمار والتنمية، الذي يموله برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وينفذه مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع، كوسيلة من الوسائل الرئيسية لدعم عملية الوفاق.
    The seven-year project is funded by the GEF, implemented by UNDP and executed by UNOPS. G. Cross-cutting concerns UN ويقوم مرفق البيئة العالمية بتمويل هذا المشروع الذي تبلغ مدته سبع سنوات، وينفذه البرنامج الإنمائي على مستوى الاتفاقات وينفذه المكتب في الميدان.
    The GEF Small Grants Programme was created in 1992, is implemented by the United Nations Development Programme and executed by UNOPS, by the regional office for North America. UN 52 - وقد أنشئ برنامج المِنَح الصغيرة في عام 1992، وينفذه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ويقوم بالتنفيذ الفعلي مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، عن طريق المكتب الإقليمي لأمريكا الشمالية.
    :: 1 training programme facilitated by the Centre and conducted by the United Nations Institute for Training and Research for Central Asian Government officials and experts on international law and preventive diplomacy tools UN :: تنفيذ برنامج تدريبي ييسيره المركز وينفذه معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث لفائدة المسؤولين الحكوميين في آسيا الوسطى وخبراء القانون الدولي وأدوات الدبلوماسية الوقائية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus