"وينكر" - Traduction Arabe en Anglais

    • denies
        
    • Winokur
        
    • deny
        
    • denying
        
    • and denied
        
    The author denies all the charges and asserts that although he presented conclusive evidence to refute them, that evidence was not considered. UN وينكر صاحب البلاغ جميع التهم، ويؤكد أنه على الرغم من أنه قد قدم أدلة قاطعة تدحض هذه الاتهامات فلم ينظر في هذه الأدلة.
    The author denies the latter argument and notes that this would have been one of the consequences of his escape, but not a reason for it. UN وينكر صاحب البلاغ تلك الحجة ويشير إلى أن ذلك كان سيصبح أحد نتائج هروبه، وليس سبب الهروب.
    So Lisa Winokur was not breathing when the fire started. Open Subtitles ( ليزا وينكر ) لم تكن تتنفس عندما بدأ الحريق
    DNA matches the sperm found in Lisa Winokur. Open Subtitles ( الحمض النووي يطابق المني الذي وجد على ( ليزا وينكر
    RCD officials deny that the group is paramilitary in nature, maintaining that it is merely the population organizing itself. UN وينكر مسؤولو التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية الطابع شبه العسكري لهذه المجموعة مؤكدين أنها مجرد تنظيم ذاتي للسكان.
    Many people who have defended the rights of their countrymen have been imprisoned or expelled, while the regime in power in Serbia has been supporting the rights of the ethnic Serbs in Croatia and at the same time denying the rights of the minorities in Serbia. UN فالعديد من الذين دافعوا عن حقوق أبناء وطنهم سجنوا أو طردوا، بينما يسعى النظام الحاكم في صربيا الى دعم حقوق الطائفة الصربية في كرواتيا وينكر في الوقت ذاته حقوق اﻷقليات في صربيا.
    In particular, the ICPD report rejected recourse to abortion for family planning and denied that it created any new rights in that regard. UN فتقرير هذا المؤتمر يرفض تحديدا اللجوء إلى الإجهاض لأغراض تنظيم الأسرة وينكر أنه يشكل حقوقا جديدة من أي نوع في هذا الخصوص.
    The order for his detention indicated as the reasons for his arrest, involvement in war crimes, crimes against humanity and threatening an officer with death, all of which the author denies. UN وكانت أسباب التوقيف المبينة في أمر الاعتقال تشمل التورط في جرائم حرب وجرائم في حق الإنسانية فضلاً عن تهديد أحد الضباط بالقتل، وينكر صاحب البلاغ جميع تلك الأفعال.
    The order for his detention indicated as the reasons for his arrest, involvement in war crimes, crimes against humanity and threatening an officer with death, all of which the author denies. UN وكانت أسباب التوقيف المبينة في أمر الاعتقال تشمل التورط في جرائم حرب وجرائم في حق الإنسانية فضلاً عن تهديد أحد الضباط بالقتل، وينكر صاحب البلاغ جميع تلك الأفعال.
    It denies the author any possibility of a transfer of custody, and appears to hold that the judgement of family court No. 19 is final ( " no vacila ... en oponer como cosa juzgada la sentencia ... dictada el 14 de abril de 1993 " ). UN وينكر الحكم على مقدمة البلاغ إمكان نقل الحضانة ويبدو أنه يعتبر حكم محكمة اﻷحوال الشخصية رقم ٩١ حكما نهائيا.
    Iraq denies that its military played any but a minor support role in the biological warfare programme. UN وينكر العراق اشتراك جهازه العسكري في برنامج اﻷسلحة البيولوجية، باستثناء دور داعم ثانوي.
    The nihilist denies the very existence of truth, while the fundamentalist claims to be able to impose it by force. UN وينكر العدميون مجرد وجود الحقيقة، بينما يدعي الأصوليون أنهم يستطيعون فرضها بالقوة.
    He denies that the mines were deployed with the intent to kill people. UN وينكر أن تكون الألغام قد زرعت بقصد قتل الأشخاص.
    I'm, uh... just trying to find out who bought Lisa Winokur expensive jewelry. Open Subtitles أنا فقط أحاول أن أجد من أشترى ل ( ليزا وينكر ) مجوهرات ثمينة
    No. Antonio Ramos could not have been Lisa Winokur's attacker. Open Subtitles لا يمكن أن يكون ( انطونيو راموس ) هو الذي هاجم ( ليزا وينكر
    Whoever killed Lisa Winokur is responsible for the deaths of 4 other people, including a priest. Open Subtitles من قام بقتل ( ليزا وينكر ) مسئول عن قتل أربع أشخاص من ضمنهم كاهن
    All the evidence points towards him, but Brennan says with his bad arm there's no way he could have killed Lisa Winokur. Open Subtitles كل الأدلة تشير إليه و لكن ( برينان ) تقول مع إصابة ذراعه ( من المستحيل أن يستطيع قتل ( ليزا وينكر
    It's as though Juan Ramos drove something into Lisa Winokur's back with his foot. Open Subtitles فكرة أن ( جوان راموس ) دفع شيء ما على ظهر ( ليزا وينكر ) بقدمه
    The authors deny that they have not exhausted domestic remedies. UN وينكر صاحبا البلاغ عدم استنفادهما سبل الانتصاف المحلية.
    He can just get a lawyer and deny everything? Open Subtitles يمكنهُ فقط أن يحصل على محامي وينكر كُلّ شيء؟
    I mean, why confess to the heavy crimes and deny that? Open Subtitles أعني لما قد يعترف بالجرائم الثقيلة وينكر هذه الحادثة
    However, the unfortunate reality is that we live in a neighbourhood and region in which the President of Iran is still daily calling for the destruction of my country -- for wiping Israel from the map -- instigating terrorism and denying the Holocaust. UN غير أن الواقع المؤلم هو أننا نعيش في منطقة ما زال رئيس إيران فيها ينادي يوميا بتدمير بلدي، بإزالة إسرائيل من على ظهر الخريطة، ويحرض على الإرهاب، وينكر محارق اليهود.
    Showing absolute disregard for the Charter of the United Nations, the Iranian President repeatedly called for the destruction of Israel, a Member State, before the General Assembly and denied the right of the Jewish people to self-determination. UN فها هو الرئيس الإيراني يدعو مرارا وتكرارا، بازدراء كامل لميثاق الأمم المتحدة، إلى تدمير إسرائيل، وهي دولة عضو، وذلك أمام الجمعية العامة وينكر حق الشعب اليهودي في تقرير المصير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus