"ويواصل فريق" - Traduction Arabe en Anglais

    • Team continues to
        
    • Group continues to
        
    • team is continuing to
        
    • Group is continuing to
        
    The joint investigation Team continues to carry out its mandate with the full support of the Kenyan Government. UN ويواصل فريق التحقيق المشترك القيام بمهمته بدعم كامل من الحكومة الكينية.
    The Umoja Team continues to work closely with departments and offices to refine requirements for Umoja Extension 2 functionality. UN ويواصل فريق مشروع أوموجا العمل مع الإدارات والمكاتب لمراجعة الاحتياجات المتعلقة بتشغيل نظام أوموجا الموسَّع 2.
    25. The aerial inspection Team continues to perform a valuable task of obtaining close-up photography of monitored sites. UN ٢٥ - ويواصل فريق التفتيش الجوي أداء مهمة لها قيمتها في الحصول على لقطات فوتوغرافية مكبرة للمواقع المرصودة.
    The Monitoring Group continues to pursue investigations into the activities of several Dubai-based shipping companies. UN ويواصل فريق الرصد متابعة التحقيقات في أنشطة عدة شركات للنقل البحري تتخذ من دبي مقرا لها.
    The Support Group continues to monitor closely the ethnic composition and working conditions of the police in the region. UN ويواصل فريق الدعم مراقبة التركيبة العرقية وظروف عمل الشرطة في المنطقة عن كثب.
    19. The Umoja Team continues to work with OIOS towards the imminent closure of the recommendations. III. Status UN ١٩ - ويواصل فريق أوموجا العمل مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية على إغلاق التوصيتين قريبا.
    The Monitoring Team continues to facilitate such contacts. UN ويواصل فريق الرصد تيسير هذه الاتصالات.
    16. The Umoja Team continues to coordinate and collaborate with the IPSAS team. UN 16 - ويواصل فريق أوموجا التنسيق والتعاون مع فريق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    27. The United Nations country Team continues to support Government efforts to strengthen aid coordination. UN 27 - ويواصل فريق الأمم المتحدة القطري دعم جهود الحكومة الرامية إلى تعزيز تنسيق المعونة.
    This is an opportunity for the Committee to cooperate with the International Civil Aviation Organization (ICAO) and its private sector equivalent, the International Air Transport Association (IATA), which the Monitoring Team continues to facilitate. UN ويواصل فريق الرصد تيسير هذه الفرصة المتاحة للجنة من أجل التعاون مع منظمة الطيران المدني الدولي ونظيرتها في القطاع الخاص، اتحاد النقل الجوي الدولي.
    The African Union Peacekeeping Support Team continues to develop its workplan jointly with the African Union, emphasizing African Union ownership. UN ويواصل فريق دعم عمليات حفظ السلام التي يقوم بها الاتحاد الأفريقي وضع خطة عمله بصورة مشتركة مع الاتحاد الأفريقي مع التشديد على ملكية الاتحاد الأفريقي لعملياته.
    24. The UNIOSIL military liaison Team continues to work closely with the International Military Advisory and Training Team and the United Kingdom Department for International Development in providing support for the ongoing security sector reforms. UN 24 - ويواصل فريق الاتصال العسكري التابع للبعثة العمل على نحو وثيق مع الفريق العسكري الدولي للمشورة والتدريب وإدارة المملكة المتحدة للتنمية الدولية، في مجال تقديم الدعم للإصلاحات الجارية لقطاع الأمن.
    The Commission's security Team continues to review and update the threat and risk assessments relating to the Commission to ensure that all critical aspects of security are consistent with security standards. UN ويواصل فريق الأمن التابع للجنة استعراض واستكمال تقييمات التهديدات والمخاطر التي قد تتعرض لها اللجنة وذلك لكفالة اتساق كافة الجوانب الأمنية ذات الأهمية الحاسمة مع المعايير الأمنية.
    The Government of Denmark has also offered to provide a dedicated aircraft to UNAMI, and a specialized fact-finding Team continues to meet with UNAMI to finalize the requirements for its deployment. UN كما عرضت حكومة الدانمرك أيضا توفير طائرة مخصصة للبعثة. ويواصل فريق متخصص لتقصي الحقائق الاجتماع مع البعثة للانتهاء من متطلبات تشغيلها.
    The Monitoring Group continues to refine and update that draft list. UN ويواصل فريق الرصد تنقيح مشروع القائمة واستكماله.
    The Group continues to investigate whether illegal operators used the name KABI International in an effort to disguise their identity. UN هذا ويواصل فريق الخبراء التحقيق فيما إذا استخدمت شركات غير قانونية اسم KABI International في مسعى لإخفاء هويتها.
    The Nuclear Suppliers Group continues to play a particularly useful role in this regard. UN ويواصل فريق الإمدادات النووية القيام بدور مفيد بصورة خاصة في هذا الشأن.
    The Contact Group continues to strengthen cooperation between international organizations working on trafficking, in particular in areas of law and policy. UN ويواصل فريق الاتصال تعزيز التعاون بين المنظمات الدولية التي تعنى بمسألة الاتجار بالبشر، ولا سيما في مجالي القوانين والسياسات.
    The Washington Group continues to seek the support of the World Bank in continuing the development of disability measures. UN ويواصل فريق واشنطن السعي للحصول على الدعم من البنك الدولي في مجال مواصلة وضع مقايـيس الإعاقة.
    The United Nations country team is continuing to help build necessary capacity within the Government, even in the current context. UN ويواصل فريق الأمم المتحدة القطري المساعدة في بناء القدرات اللازمة داخل الحكومة، حتى في السياق الحالي.
    The Monitoring Group is continuing to investigate these allegations. UN ويواصل فريق الرصد التحقيق في هذه الادعاءات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus