"ويواصل قسم" - Traduction Arabe en Anglais

    • Section continues to
        
    • Section continued to
        
    • Section has continued
        
    The Human Resources Planning Section continues to actively assist staff who are leaving the Tribunal. UN ويواصل قسم تخطيط الموارد البشرية تقديم المساعدة النشطة إلى الموظفين الذين هم بصدد ترك المحكمة.
    The UNMIS Transport Section continues to provide vehicles, vehicle maintenance and repairs to UNAMID personnel in Khartoum and El Obeid. UN ويواصل قسم النقل التابع للبعثة توفير المركبات وصيانتها وإصلاحها لأفراد العملية المختلطة في الخرطوم والأُبيِّض.
    The Human Resources Planning Section continues to assist staff who are leaving the Tribunal to secure employment elsewhere. UN ويواصل قسم تخطيط الموارد البشرية مساعدة الموظفين الذين هم بصدد ترك المحكمة للحصول على عمل في أماكن أخرى.
    The Finance Section continued to provide timely and reliable services to staff members and clients of the Tribunal. UN ويواصل قسم الشؤون المالية تقديم الخدمات الموثوقة في الوقت المناسب إلى الموظفين وغيرهم من المتعاملين مع المحكمة.
    The Civilian Police Section has continued to monitor the country's security situation, both in Bangui and in the provinces. UN ويواصل قسم الشرطة المدنية متابعة الحالة الأمنية في البلد، في بانغي وفي المقاطعات.
    The Investigations Section continues to provide assistance to several funds and programmes. UN ويواصل قسم التحقيقات تقديم المساعدة للعديد من الصناديق والبرامج.
    The Investigations Section continues to cooperate with Croatian authorities to secure the prosecution of accomplices and restitution of the money they obtained through fraud. UN ويواصل قسم التحقيقات تعاونه مع السلطات الكرواتية لكفالة مقاضاة الشركاء واستعادة المبالغ المتحصل عليها من خلال التدليس.
    The Defence Counsel and Detention Management Section continues to work on improving its databases. UN ويواصل قسم إدارة شؤون محامي الدفاع والاحتجاز العمل على تحسين قاعدة البيانات الخاصة به.
    The Literacy and Non-Formal Education Section continues to receive numerous requests from various countries in the African region for copies of these booklets. UN ويواصل قسم محو الأمية والتعليم غير النظامي تلقي طلبات عديدة من بلدان أفريقية مختلفة للحصول على نسخ من هذه الكتيبات.
    The UNAMSIL Human Rights Section continues to monitor prison conditions and the process of reviving the judiciary in the provinces. UN ويواصل قسم حقوق الإنسان في البعثـة رصد أوضـاع السجون وعملية إحياء الجهاز القضائي في المقاطعات.
    The Security Section continues to support the activities of UNAMI, agencies, funds and programmes. UN ويواصل قسم الأمن في العراق دعم أنشطة البعثة وأنشطة وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    The Human Resources Planning Section continues to actively assist staff leaving the Tribunal. UN ويواصل قسم تخطيط الموارد البشرية تقديم المساعدة النشطة إلى الموظفين الذين هم بصدد ترك الخدمة بالمحكمة.
    The Security Section continues to provide support for the activities of UNAMI, agencies, funds and programmes by planning, developing, coordinating and implementing all required measures to mitigate potential risks and enable programme delivery in Iraq. UN ويواصل قسم الأمن في العراق دعم أنشطة البعثة وأنشطة وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، وذلك عن طريق التخطيط لتدابير أمنية ووضعها وتنسيقها وتنفيذها بهدف تخفيف المخاطر المحتملة وإتاحة تنفيذ البرامج في العراق.
    70. The Information Technology Services Section continues to support the downsizing activities. UN 70 - ويواصل قسم خدمات تكنولوجيا المعلومات دعم أنشطة التقليص.
    The NGO Relations Section continues to partner with other offices in the Department, United Nations agencies, funds and programmes in a wide range of activities. UN ويواصل قسم العلاقات مع المنظمات غير الحكومية إقامة الشراكات مع المكاتب الأخرى في الإدارة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في طائفة واسعة من الأنشطة.
    The Cartographic Section continues to work with the Procurement Division to maintain and expand the services provided to develop new system contracts that benefit the United Nations system. UN ويواصل قسم رسم الخرائط العمل مع شعبة المشتريات لصيانة وتوسيع نطاق الخدمات المقدمة لإعداد عقود إطارية جديدة تعود بالنفع على منظومة الأمم المتحدة.
    73. The Legal Library and Reference Section continues to play a crucial role in delivering legal materials needed to support the judicial process. UN 73 - ويواصل قسم المكتبة والمراجع القانونية القيام بدور حيوي في إتاحة المواد القانونية اللازمة لدعم العملية القضائية.
    The UNOCI Child Protection Section continues to monitor compliance and, through dialogue, encourages the parties to the conflict to strengthen their efforts to prevent re-recruitment and association of children with fighters UN ويواصل قسم حماية الأطفال في عملية الأمم المتحدة رصد الامتثال، كما يقوم، من خلال الحوار، بتشجيع أطراف النـزاع على تعزيز جهودهم الرامية إلى منع إعادة تجنيد الأطفال ومنع إلحاقهم بالمحاربين
    The Human Resources Planning Section continued to assist staff who were leaving the Tribunal to secure employment elsewhere. UN ويواصل قسم تخطيط الموارد البشرية مساعدة الموظفين الذين هم بصدد ترك المحكمة على ضمان العمل في أمكنة أخرى.
    The Finance Section continued to provide timely and reliable services to staff members and clients of the Tribunal. UN ويواصل قسم الشؤون المالية تقديم الخدمات الموثوقة في الوقت المناسب إلى الموظفين وغيرهم من المتعاملين مع المحكمة.
    The Information and Evidence Support Section has continued its support to ongoing trials and appeals and to proceedings for the preservation of evidence. UN ويواصل قسم دعم المعلومات والأدلة تقديم دعمه للمحاكمات وقضايا الطعن الجارية ولإجراءات حفظ الأدلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus