"ويوجه المقرر الخاص" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Special Rapporteur draws
        
    • Special Rapporteur launches
        
    • the Special Rapporteur calls
        
    • Special Rapporteur draws the
        
    the Special Rapporteur draws the attention of States and relevant actors to prejudice and behaviour that tends to stigmatize and place individuals into a single category. UN ويوجه المقرر الخاص انتباه الدول والأطراف الفاعِلة ذات الصلة إلى التحيز والنزوع إلى وصم الأفراد وتصنيفهم في فئة واحدة.
    53. the Special Rapporteur draws attention to some recent examples of cooperation with regional organizations: UN 53- ويوجه المقرر الخاص الانتباه إلى بعض أمثلة التعاون الحديثة العهد مع المنظمات الإقليمية:
    On the basis of his fact-finding missions, the Special Rapporteur draws the attention of the General Assembly to observations in relation to the role of forensic expertise in combating impunity. UN ويوجه المقرر الخاص انتباه الجمعية العامة، استنادا إلى بعثات تقصي الحقائق التي اضطلع بها، إلى الملاحظات المتعلقة بدور الخبرة في مجال الطب الشرعي في مكافحة الإفلات من العقاب.
    The Special Rapporteur launches an urgent appeal to all Governments concerned to ensure that those involved in the administration of justice, in whatever capacity, may exercise their functions freely, without being subjected to harassment, threats or, in the extreme case, extrajudicial, summary or arbitrary executions. UN ويوجه المقرر الخاص نداء عاجلا إلى جميع الحكومات المعنية أن تكفل للمعنيين بإقامة العدل، أيا تكن صفتهم، إمكانية ممارسة مهامهم بحرية دون أن يتعرضوا للمضايقة أو للتهديد، أو في أسوأ الحالات، إلى عمليات إعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو إعدام تعسفي.
    In the present report, the Special Rapporteur calls the attention of the General Assembly to situations of special concern relating to the right to food, as well as to positive initiatives of Governments to combat hunger. UN ويوجه المقرر الخاص في هذا التقرير انتباه الجمعية العامة إلى الحالات التي تثير قلقا خاصا فيما يخص الحق في الغذاء، فضلا عن المبادرات الإيجابية التي تقوم بها الحكومات لمكافحة الجوع.
    the Special Rapporteur draws the attention of the General Assembly to the situation of persons with disabilities, who are frequently subjected to neglect, severe forms of restraint and seclusion, as well as physical, mental and sexual violence. UN ويوجه المقرر الخاص انتباه الجمعية العامة إلى حالة الأشخاص ذوي الإعاقة الذين كثيرا ما يتعرضون للإهمال ولأشكال خطيرة من التقييد والعزلة، إضافة إلى العنف البدني والفكري والجنسي.
    the Special Rapporteur draws attention to the Istanbul Statement on the Use and Effects of Solitary Confinement, annexed to the report, as a useful tool to promote the respect and protection of the rights of detainees. UN ويوجه المقرر الخاص الانتباه إلى بيان اسطنبول بشأن اللجوء إلى السجن الانفرادي وآثاره المرفق بالتقرير، باعتباره أداة مجدية لتعزيز احترام حقوق المحتجزين وحمايتها.
    2. the Special Rapporteur draws attention to his main report to the Human Rights Council (A/HRC/4/33 and Add.1-3). UN 2 - ويوجه المقرر الخاص الانتباه إلى تقريره الرئيسي المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان (الوثيقة A/HRC/4/33 و Add.1-3).
    2. the Special Rapporteur draws attention to the report (A/HRC/4/26 and Add.1-3) he submitted to the Human Rights Council at its fourth session, in March 2007. UN 2 - ويوجه المقرر الخاص الانتباه إلى تقريره (A/HRC/4/26 و Add.1-3) الذي قدمه إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الرابعة خلال نيسان/أبريل 2007.
    2. the Special Rapporteur draws attention to his report to the sixty-second session of the Commission (E/CN.4/2006/98) and awaiting consideration by the Council. UN 2 - ويوجه المقرر الخاص الانتباه إلى تقريره المقدم إلى الدورة الثانية والستين للجنة ((E/CN.4/2006/98، الذي ينتظر أن ينظر فيه المجلس.
    In this regard, the Special Rapporteur draws attention to the UNESCO Medellín Declaration on Securing the Safety of Journalists and Combating Impunity, and the Declaration on the Right and Responsibility of Individuals, Groups and Organs of Society to Promote and Protect Universally Recognized Human Rights and Fundamental Freedoms. UN ويوجه المقرر الخاص النظر إلى إعلان مدلين المتعلق بتأمين سلامة الصحفيين ومكافحة الإفلات من العقاب، والإعلان المتعلق بحق ومسؤولية الأفراد والجماعات وهيئات المجتمع في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها عالمياً.
    the Special Rapporteur draws the attention of States and relevant authorities to prejudice and behaviour that tends to stigmatize and place individuals in a single category, whether racial or sexual, and calls for better protection for the LGBT community against extremist groups and discrimination. UN ويوجه المقرر الخاص انتباه الدول والسلطات المعنية إلى التحيز والسلوك اللذين يفضيان إلى الوصم ووضع الأفراد في فئة واحدة، سواء أكانت جنسية أم عنصرية، ويدعو إلى توفير حماية أفضل من الجماعات المتطرفة ومن التمييز للمثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية.
    In this connection, the Special Rapporteur draws attention to resolution 1994/18, in which the Commission on Human Rights calls upon all States in accordance with their national legislation to exert their utmost efforts to ensure that religious places, buildings and shrines are fully respected and protected. UN ويوجه المقرر الخاص النظر في هذا الصدد إلى القرار ٤٩٩١/٨١، الذي تطلب فيه لجنة حقوق اﻹنسان إلى جميع الدول أن تبذل قصارى جهودها، وفق تشريعاتها الوطنية، لكفالة الاحترام والحماية الكاملين لﻷماكن الدينية والمباني واﻷضرحة المقدسة.
    76. the Special Rapporteur draws attention to the feelings generally expressed by the people he met in the occupied Palestinian territories, especially in areas where there is continuing and/or expanding encroachment of Israeli military occupation and settlements. UN 76- ويوجه المقرر الخاص الانتباه إلى الشعور العام الذي أعرب عنه الأشخاص الذين قابلهم في الأراضي الفلسطينية المحتلة، وخاصة في المناطق التي يستمر و/أو يتسع فيها زحف الاحتلال العسكري الإسرائيلي والمستوطنات الإسرائيلية.
    11. In paragraph 10 of the report, the Special Rapporteur draws " special attention to the many conditions and exclusions contained in the Decrees " , even though the two decrees in question exclude only some dishonourable offences of a despicable nature, such as espionage, theft of State property, embezzlement, sodomy and rape. UN ١١- ويوجه المقرر الخاص في الفقرة العاشرة من التقرير )انتباها خاصا الى الشروط والاستثناءات العديدة الواردة في القرارين(، في حين أن القرارين لم يتضمنا سوى استثناء بعض الجرائم المخلة بالشرف وليس جميعها، وهي جرائم ذات طابع دنيء كالتجسس وسرقة أموال الدولة والاختلاس واللواطة وهتك العرض.
    2. the Special Rapporteur draws attention to document E/CN.4/2005/62 containing the final version of the " Study on the situation of trade in and production of equipment which is specifically designed to inflict torture or other cruel, inhuman or degrading treatment, its origin, destination and forms. " UN 2 - ويوجه المقرر الخاص الاهتمام إلى الوثيقة E/CN.4/2005/62، التي تشتمل على النسخة النهائية من " دراسة أوضـاع تجارة وإنتاج المعدات المصممة خصيصاً لممارسة التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، ومنشئها ووجهتها وأشكالها " .
    6. the Special Rapporteur draws the Commission's attention, once again, to the determinations of the treaty bodies reaffirming that Israel has maintained " effective control " in all of the occupied Palestinian territories and, therefore, holds treaty obligations to implement human rights there. UN 6- ويوجه المقرر الخاص انتباه اللجنة مرة أخرى إلى ما توصلت إليه الهيئات التعاهدية وهو التأكيد من جديد بأن إسرائيل تحتفظ " بسيطرة فعلية " في جميع الأراضي الفلسطينية المحتلة، وأن عليها بالتالي التزامات تعاهدية بإعمال حقوق الإنسان هناك(1).
    The Special Rapporteur launches an urgent appeal to all Governments concerned to ensure that those involved in the administration of justice, in whatever capacity, may exercise their functions freely, without being subjected to harassment, threats or, in the extreme case, extrajudicial, summary or arbitrary executions. UN ويوجه المقرر الخاص نداء عاجلا إلى جميع الحكومات المعنية أن تكفل للمعنيين بإقامة العدل، أيا تكن صفتهم، إمكانية ممارسة مهامهم بحرية دون أن يتعرضوا للمضايقة أو للتهديد، أو في أسوأ الحالات، إلى عمليات إعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو إعدام تعسفي.
    the Special Rapporteur calls the Assembly's attention to the tens of thousands of people who every year risk their lives to flee hunger and continue to be deported back to their countries of origin, even if their lives will be again at risk from hunger and famine. UN ويوجه المقرر الخاص انتباه الجمعية العامة إلى عشرات الآلاف من الناس الذين يعرّضون أرواحهم للخطر في كل سنة فرارا من الجوع، والذين ما زالوا يُرحلون إلى بلدان منشئهم، حتى وإن كانوا سيتعرضون مرة أخرى للجوع والمجاعة.
    100. the Special Rapporteur calls urgently on the de facto Government to negotiate a cease—fire with the other parties to the conflict in Burundi without delay, to be followed by a series of peace conferences to lead as soon as possible to the opening of the national debate so long awaited by the Burundi people, on the basis of the report submitted by the Technical Commission to the President of the Republic in December 1996. UN ٠٠١- ويوجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً إلى حكومة اﻷمر الواقع لحثها على بدء التفاوض دون تأخير مع اﻷطراف اﻷخرى في النزاع من أجل وقف إطلاق النار وعقد سلسلة من مؤتمرات السلم بعد ذلك للتوصل في أقرب وقت ممكن إلى فتح باب الحوار الوطني الذي ينتظره البورونديون منذ مدة طويلة، بناء على التقرير المقدم من اللجنة الفنية إلى رئيس الجمهورية في كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus