"ويوصي الدليل" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Guide recommends
        
    • recommended in the Guide
        
    • Guide recommends that
        
    • Guide recommended that the
        
    the Guide recommends the same approach for the determination of the mutual rights and obligations of the grantor and the secured creditor with respect to the security right. UN ويوصي الدليل باتباع النهج ذاته لتقرير حقوق المانح والدائن المضمون والتزاماتهما المتبادلة فيما يتعلق بالحق الضماني.
    the Guide recommends the first of the two approaches just outlined. UN 94- ويوصي الدليل بأول النهجين اللذين وصفا بإيجاز أعلاه.
    the Guide recommends that States adopt this last approach with respect to non-acquisition secured transactions. UN 64- ويوصي الدليل بأن تعتمد الدول هذا النهج الأخير فيما يخص المعاملات المضمونة غير الاحتيازية.
    the Guide recommends this principle as well (see recommendation 87). UN ويوصي الدليل بهذا المبدأ أيضا (انظر التوصية 87).
    This is the approach recommended in the Guide (see A/CN.9/631, recommendations 55, subpara. (d), and 56, subpara. (b)). UN ويوصي الدليل باتخاذ هذا النهج (انظر A/CN.9/631، التوصية 55، الفقرة الفرعية (د)، والتوصية 56، الفقرة الفرعية (ب)).
    The Guide recommended that the use or disposition should be permitted in the ordinary course of business, without the need for a court hearing, but that court approval should be required if the use or disposition could not be considered to be in the ordinary course of business. UN 20- ويوصي الدليل بالسماح باستخدام الموجودات أو التصرف فيها في سياق العمل العادي دون حاجة الى قرار من المحكمة، ولكن ينبغي اشتراط موافقة المحكمة اذا لم يكن من الممكن اعتبار أن استخدام الموجودات أو التصرف فيها يجري في سياق العمل العادي.
    the Guide recommends that these general principles govern notification of the assignment to the debtor of the receivable (see recommendation 111). UN ويوصي الدليل بأن تحكم هذه المبادئ العامة إخطار المدين بالمستحق بالإحالة (انظر التوصية 111).
    the Guide recommends adoption of a rule reflecting this general principle (see recommendation 119). UN ويوصي الدليل باعتماد قاعدة تعكس هذا المبدأ العام (انظر التوصية 119).
    the Guide recommends that this notice must be given prior to obtaining possession (see recommendation 144). UN ويوصي الدليل بوجوب توجيه هذا الإشعار قبل الحصول على الاحتياز (انظر التوصية 144).
    the Guide recommends a similar practice (see recommendations 2, subparagraph (a), and 28). UN ويوصي الدليل بممارسة مماثلة (انظر التوصيتين 2، الفقرة الفرعية (أ)، و28).
    the Guide recommends that States adopt the unitary approach to achieving functional equivalence of acquisition finance to non-acquisition secured transactions. UN 83- ويوصي الدليل بأن تعتمد الدول النهج الوحدوي لتحقيق المعادلة الوظيفية من حيث التمويل الاحتيازي في المعاملات المضمونة غير الاحتيازية.
    the Guide recommends this approach to a State that would adopt the non-unitary approach to acquisition financing (see recommendation 199). UN ويوصي الدليل بهذا النهج للدول التي تعتمد نهجا غير وحدوي إزاء تمويل الاحتياز (انظر التوصية 199).
    the Guide recommends that States either specify the effective date, or set out a formula for determining the effective date in the law itself (recommendation 223). UN ويوصي الدليل الدول إما بأن تحدّد تاريخ النفاذ أو تبيِّن صيغة لتحديد تاريخ النفاذ في القانون نفسه (التوصية 223).
    the Guide recommends that registration be treated as effective only upon entry of the registration data into the database so as to be searchable by third parties (see A/CN.9/631, recommendation 68). UN ويوصي الدليل بألا يعامل التسجيل على أنه نافذ إلا بعد إدخال بيانات التسجيل في قاعدة البيانات مما يمكّن الأطراف الثالثة من البحث عنها (انظر A/CN.9/631، التوصية 68).
    the Guide recommends that secured creditors have a right to claim their security in proceeds of encumbered assets and proceeds of proceeds (see recommendations 39 and 40). UN ويوصي الدليل بأن يكون للدائنين المضمونين الحق في المطالبة بحقهم الضماني في عائدات الموجودات المرهونة وعائدات العائدات (انظر التوصيتين 39 و40).
    the Guide recommends, by exception to the general rule, that the rights of providers of acquisition financing for consumer goods be effective as against third parties without registration in the general security rights registry or creditor possession (see recommendation 175 and 188). UN 128- ويوصي الدليل بأن تكون حقوق مقدمي تمويل احتياز السلع الاستهلاكية نافذة تجاه الأطراف الثالثة دون تسجيلها في سجل الحقوق الضمانية العام أو حيازة الدائن لها، وذلك على سبيل الاستثناء من القاعدة العامة (انظر التوصية 175 و188).
    the Guide recommends that, even when assets are sold under a retention-of-title arrangement or are subject to a financial lease, the buyer may grant security over the asset being sold or leased (see recommendation 187). UN ويوصي الدليل بأنه حتى عندما تُباع الموجودات بموجب ترتيب للاحتفاظ بحق الملكية أو عندما تكون قيد إيجار تمويلي، يجوز للمشتري أن يمنح حقا ضمانيا في الموجودات الجاري بيعها أو تأجيرها (انظر التوصية 187).
    the Guide recommends the same approach for the determination of the mutual rights and obligations of the grantor and the secured creditor with respect to the security right (see recommendation 213). UN ويوصي الدليل باتباع النهج ذاته لتقرير حقوق المانح والدائن المضمون والتزاماتهما المتبادلة فيما يتعلق بالحق الضماني (انظر التوصية 213).
    Adoption of such a principle is recommended in the Guide (see recommendation 100, third sentence). UN ويوصي الدليل باعتماد هذا المبدأ (انظر الجملة الثالثة من التوصية 100).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus