the request further indicates that six information management officers have been trained by NPA and UNMACC. | UN | ويوضح الطلب أيضاً أن المنظمة النرويجية للمساعدة الشعبية ومركز الأمم المتحدة لتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام درّبا ستة موظفين معنيين بإدارة المعلومات. |
the request further indicates that additional time would be required to conduct non-technical and technical survey in the Aru and Dungu territories, hence a requested period of 6 years. | UN | ويوضح الطلب أيضاً أن إجراء المسح التقني وغير التقني في إقليمي آرو ودونغو، يتطلب وقتاً إضافياً، ومن هنا فترة التمديد ست سنوات المطلوبة. |
the request further indicates that the Democratic Republic of the Congo intends to use the existing capacity of operators present in the country and to involve more elements of the Democratic Republic of the Congo's Armed Forces and of the Congolese National Police. | UN | ويوضح الطلب أيضاً أن جمهورية الكونغو الديمقراطية تعتزم استخدام القدرات القائمة للمتعهدين الموجودين في البلد وإشراك المزيد من أفراد القوات المسلحة الكونغولية والشرطة الوطنية الكونغولية. |
the request also indicates that these areas are often in proximity to nomadic encampments and are favoured for camel grazing. | UN | ويوضح الطلب أيضاً أن هذه المناطق غالباً ما تكون قريبة من مخيمات الرُحّل الذين يفضلونها لرعي الجمال. |
the request also indicates that 99 per cent of identified suspected mined areas were marked during the process. | UN | ويوضح الطلب أيضاً أن 99 في المائة مما اكتُشف من مناطق مشتبه في أنها ملغومة وُسمت أثناء العملية. |
the request also indicates that after analysis and a careful study, data recorded in IMSMA corresponded to 76 mined areas measuring a total of 1.4 million square metres. | UN | ويوضح الطلب أيضاً أنه تبين بعد إجراء تحليل ودراسة متأنية أن البيانات المسجلة في النظام تتعلق ب76 منطقة ملغومة تبلغ مساحتها 1.4 مليون متر مربع. |
the request further indicates that depending on the priorities, the urgency and the availability of land from one community to another, total land release or partial land release to the local authorities is carried out. | UN | ويوضح الطلب أيضاً أنه حسب الأولويات، وحالات الطوارئ، وإتاحة الأرض من مجتمع محلي إلى آخر، يجري الإفراج عن الأراضي بكاملها أو إفراج جزئي عنها للسلطات المحلية. |
the request further indicates that the GMAS started in April 2009 and was due to be completed at the end of 2012 and that, in terms of the GMAS and GMAA activities to be carried out, 121 of the 145 territories of the Democratic Republic of the Congo remained to be surveyed. | UN | ويوضح الطلب أيضاً أن المسح العام بدأ في نيسان/أبريل 2009 وكان من المفترض أن يستكمل في نهاية عام 2012، وأنه تبقّى مسح 121 إقليماً من أقاليم الدولة الطرف من أصل 145 في إطار الأنشطة المذكورة. |
the request further indicates that, in addition to this, the Democratic Republic of the Congo committed to carry out non-technical survey of areas reported through surveys initially carried out by demining organizations and to carry out technical survey of the 182 mined areas and of any new areas that would have been identified during non-technical survey efforts, among other activities. | UN | ويوضح الطلب أيضاً أن جمهورية الكونغو الديمقراطية تعهدت بإجراء مسح غير تقني للمناطق المبلغ عنها بواسطة مسوح كانت أجرتها في الأصل منظمات معنية بإزالة الألغام وإجراء مسح تقني ل182 منطقة ملغومة ولأي مناطق جديدة قد تكون اكتُشفت أثناء أنشطة المسح غير التقني، في جملة أنشطة. |
the request further indicates that for these reasons the Democratic Republic of the Congo decided to discontinue the GMAA and GMAS process and established a National Survey on Anti-Personnel Mine Contamination, which was also combined with a survey of cluster munition remnants. | UN | ويوضح الطلب أيضاً أن جمهورية الكونغو الديمقراطية قررت لهذه الأسباب وقف عملية التقييم العام والمسح العام وأعدت مسحاً وطنياً عن التلوث بالألغام المضادة للأفراد وضُمّت هي الأخرى إلى مسح عن مخلقات الذخائر العنقودية. |
the request further indicates that these impeding circumstances led to surveys carried from 2002 being incomplete, unsystematic and having unreliable results due to the surveys being marked by a lack of precision and an overestimation of the dimensions of the suspected areas. | UN | ويوضح الطلب أيضاً أن هذه الظروف المعيقة أدت إلى أن المسوح التي أنجزت انطلاقاً من عام 2002 كانت غير مكتملة وغير منظمة ونتائجها غير موثوقة لأنها اتسمت بعدم الدقة والإفراط في تقدير مساحات المناطق المشتبه فيها. |
the request further indicates that priorities will be defined by local communities and local and national authorities, in collaboration with the demining organisations and under the guidance of the national mine action authority, with the community liaison teams playing a vital role in the priority setting phase. | UN | ويوضح الطلب أيضاً أن المجتمعات المحلية والسلطات الوطنية ستحدد الأولويات، بالتعاون مع منظمات إزالة الألغام وبتوجيه من الهيئة الوطنية لمكافحة الألغام، وستضطلع أفرقة الاتصال بدور حيوي في مرحلة تحديد الأولويات. |
the request further indicates that the Democratic Republic of the Congo intends to invest US$ 1.5 million of its own resources during the extension period with the remaining US$ 28.5 million to be provided by sources other than the Democratic Republic of the Congo. | UN | ويوضح الطلب أيضاً أن جمهورية الكونغو الديمقراطية تنوي استثمار 1.5 مليون دولار من مواردها الخاصة خلال فترة التمديد إلى جانب مبلغ 28.5 مليون المتبقي الذي ستقدمه مصادر أخرى غير جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
the request further indicates that following the first phase of database cleanup, in August 2012, the database included 904 mined areas measuring 821.79 square kilometres with a total of 133 of these having been addressed, as noted in paragraph 3. | UN | ويوضح الطلب أيضاً أنه بعد المرحلة الأولى من تنقية قاعدة البيانات، في آب/ أغسطس 2010، شملت قاعدة البيانات مناطق ملغومة عددها 904 ومساحتها 821.79 كيلومتراً مربعاً، عُولج منها ما مجموعه 133 منطقة، مثلما جاء في الفقرة 3. |
the request also indicates that these areas from the database were added to the new data from the national contamination survey. | UN | ويوضح الطلب أيضاً أن هذه المناطق المستخرجة من قاعدة البيانات أضيفت إلى البيانات الجديدة المتأتية من المسح الوطني للتلوث. |
the request also indicates that the precise volume of remaining work is still not known, making it difficult to determine how much and which land will be released annually, particularly given that the GMAS has not been completed. | UN | ويوضح الطلب أيضاً أن الحجم الدقيق للعمل المتبقي غير معروف بعد، مما يصعّب تحديد حجم الأراضي وما هي الأراضي التي سيُفرج عنها سنوياً، لا سيما أن الدراسة الاستقصائية العامة لمكافحة الألغام لم تستكمل بعد. |
the request also indicates that 24 national mine action standards were developed and that a new standard on land release is currently being developed. | UN | ويوضح الطلب أيضاً أن 24 معياراً وطنياً لمكافحة الألغام قد استُحدث وأن معياراً جديداً يُستحدث حالياً بشأن الإفراج عن الأراضي. |
the request also indicates that following all these steps, a joint CCLAM / UNMACC team is deployed for final validation of the work conducted. | UN | ويوضح الطلب أيضاً أنه بعد كل هذه الخطوات، يُنشر فريق مشترك بين المركز الكونغولي لمكافحة الألغام ومركز الأمم المتحدة لتنسيق الإجراءات المتعلقة بمكافحة الألغام من أجل إجازة العمل نهائياً. |
the request also indicates that, to date, the clearance methods used include manual demining (with detector, prodder and manual excavation) and mechanical demining, both including the use of mine detection dogs (MDD). | UN | ويوضح الطلب أيضاً أن أساليب التطهير المستخدمة حتى الساعة تشمل إزالة الألغام يدوياً (بالمكشاف والسابر والحفر اليدوي) وإزالة الألغام آلياً، ويستخدم الأسلوبان كلاهما كلاباً مدربة على كشف الألغام. |
the request also indicates that a national strategic plan for the period 2012-2016 was adopted and that it was accompanied by a multiyear work plan and by a transition plan to be implemented by the end of 2014 by the United Nations Mine Action Coordination Centre in the Democratic Republic of the Congo. | UN | ويوضح الطلب أيضاً اعتماد خطة استراتيجية وطنية تغطي الفترة 2012-2016 مشفوعة بخطة عمل متعددة السنوات وبخطة انتقالية من المقرر أن يطبقهما مركز الأمم المتحدة لتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام في البلد بحلول نهاية عام 2014. |
the request also indicates that, to date, the clearance methods used include manual demining (with detector, prodder and manual excavation) and mechanical demining both including the use of mine detection dogs (MDD). | UN | ويوضح الطلب أيضاً أنه حتى الآن تشمل أساليب التطهير المستخدمة إزالة الألغام يدوياً (بالمكشاف والسابر والحفر اليدوي) وإزالة الألغام آلياً ويستخدم الأسلوبان معاً كلاباً مدربة على كشف الألغام. |