it also provides access to the underlying data. | UN | ويوفر أيضا إمكانية الحصول على البيانات الأساسية. |
it also provides regularly updated information on the actual and expected dates for the 2010 round of censuses in every country or area. | UN | ويوفر أيضا معلومات محدّثة بانتظام عن المواعيد الفعلية والمتوقعة لدورة 2010 لتعدادات السكان في كل بلد أو منطقة. |
it also provides information on the continued dialogue between the Committee and members of the European Union and other intergovernmental organizations. | UN | ويوفر أيضا معلومات عن استمرار الحوار بين اللجنة وأعضاء الاتحاد الأوروبي ومنظمات حكومية دولية أخرى. |
It shall also provide such immunizations for personnel leaving from Headquarters. | UN | ويوفر أيضا مثل هذا الخدمات للموظفين الذين يغادرون من المقر. |
They also provide updates on any major past, current and anticipated extreme regional climate events. | UN | ويوفر أيضا معلومات مستكملة عن أي حدث من الأحداث المناخية البالغة السوء، الماضية والحالية والمرتقبة في المنطقة. |
There is no need for a separate law on domestic violence as the issue is regulated in the Penal Code which also provides for protection against domestic violence. | UN | وليست هناك حاجة إلى قانون منفصل بشأن العنف الأُسري نظرا إلى أن قانون العقوبات ينظم هذه المسألة ويوفر أيضا الحماية ضد العنف المنزلي. |
Managerial guidance received focuses on the quality of process execution and also provides for learning opportunities facilitating development | UN | التوجيه الإداري المتاح يركز على جودة تنفيذ العمليات ويوفر أيضا فرصا للتعلم مما يسهل التنمية |
it also provides consistent quality data, enabling analysts and management to proactively identify problems and opportunities. | UN | ويوفر أيضا بيانات متسقة الجودة، مما يتيح للمحللين والإدارة تحديد المشاكل والفرص على نحو استباقي. |
it also provides a round-the-clock communications link between the Head of Mission, senior Mission management and state headquarters, United Nations agencies, funds and programmes, United Nations Headquarters and others, as required. | UN | ويوفر أيضا على مدار الساعة حلقة وصل بين رئيس البعثة والإدارة العليا للبعثة والمقر في الولاية ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ومقر الأمم المتحدة وما إلى ذلك، حسب الحاجة. |
it also provides information on collaboration initiated with other United Nations entities, in particular the World Food Programme, and on opportunities for the realization of additional benefits through an alternative service delivery model. | UN | ويوفر أيضا معلومات عن التعاون الذي بدأ مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى، ولا سيما برنامج الأغذية العالمي، وعن الفرص المتاحة لتحقيق فوائد إضافية من خلال نموذج بديل لتقديم الخدمات. |
it also provides the basis for necessary actions to be taken against staff members, such as disciplinary measures for failure to abide by such standards. | UN | ويوفر أيضا الأساس للإجراءات اللازمة التي يتعين اتخاذها ضد الموظفين، من قبيل فرض تدابير تأديبية في حالة عدم التزامهم بهذه المعايير. |
it also provides electrical power, generators, air-conditioning and heating units, domestic water supply, sewage disposal and environmental control to the Mission's office and accommodation units. | UN | ويوفر أيضا الطاقة الكهربائية ومولدات الكهرباء ووحدات تكييف الهواء والتدفئة، وإمدادات المياه المنزلية، والصرف الصحي ومراقبة البيئة لمكتب البعثة والوحدات السكنية. |
it also provides a better approximation of the change of ownership criterion used in the 1993 SNA and BPM5. | UN | ويوفر أيضا قدرا أفضل من تقريب التغير في معيار الملكية المستخدم في نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ ودليل ميزان المدفوعات، الطبعة الخامسة. |
Section B provides a detailed account of the implementation of the programme of work of the Committee and the Division. it also provides information on the continued dialogue between the Committee and members of the European Union. | UN | ويوفر الفرع باء تفاصيل تنفيذ برنامج عمل اللجنة والشعبة ويوفر أيضا معلومات عن الحوار المستمر بين اللجنة وأعضاء الاتحاد الأوروبي. |
it also provides a useful survey of developments relating to the Convention and of important measures being undertaken by the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea. | UN | ويوفر أيضا دراسة استقصائيــة مفيــدة للتطــورات المتعلقة بالاتفاقية وللتدابيــر الهامة التي تتخذها شعبة شؤون المحيطــات وقانــون البحار. |
it also provides the basis for dispute resolution and the conclusion of further international agreements, inter alia, on high seas fisheries and those in exclusive economic zones (EEZs). | UN | ويوفر أيضا اﻷساس لتسوية المنازعات وإبرام اتفاقات دولية أخرى، بشأن جملة من اﻷمور منها مصائد اﻷسماك في أعالي البحار وفي المناطق الاقتصادية الخالصة. |
20. Some versions of these models also provide for the participation of local communities, non-governmental organizations and the private sector to monitor and give feedback on public service delivery in their specific area. | UN | 20 - ويوفر أيضا بعض من هذه النماذج للجماعات المحلية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص سبل المشاركة، كل في مجاله، في رصد تقديم الخدمات العامة وتتيح لها إبداء رأيها فيها. |
(ii) The parties shall also provide, separately, suitable lodgings for the identification teams, delegations from the other party, including the sheikhs and tribal advisers, and Organization of African Unity (OAU) observers. | UN | ' ٢ ' ويوفر أيضا الطرفان، فضلا عن ذلك، أماكن ملائمة ﻷفرقة تحديد الهوية ووفود الطرف اﻵخر، بمن فيهم الشيوخ ومستشارو القبائل، فضلا عن المراقبين عن منظمة الوحدة اﻷفريقية. |
That would allow for continuity in the Mission’s activities and also provide an opportunity for adequate administrative and financial planning within the regular budget for the biennium 1998-1999. | UN | وهذا من شأنه أن يتيح الاستمرارية في أنشطة البعثة ويوفر أيضا فرصة للتخطيط اﻹداري والمالي المناسب في حدود الميزانية العادية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
The report states that " there is no need for a separate law on domestic violence as the issue is regulated in the Penal Code which also provides for protection against domestic violence " . | UN | وورد في التقرير أنه " ليست هناك حاجة إلى قانون منفصل بشأن العنف الأسري نظرا إلى أن قانون العقوبات ينظم هذه المسألة ويوفر أيضا الحماية ضد العنف المنزلي " . |
The current composition of the UNEP Governing Council reflects equitable geographical representation and also provides an adequate balance between developed and developing countries. | UN | إن التشكيل الراهن لمجلس الإدارة يعكس التمثيل الجغرافي المنصف ويوفر أيضا توازنا وافيا بين البلدان المتقدمة والنامية. |